Чтобы понять этот парадокс, надо вникнуть в суть тех событий, которые стоят за библейскими текстам, и потому заглянем на первую страницу Библии, изданной Московской патриархией. Там сразу же можно найти прямое и недвусмысленное указание на имевшие место уже в глубоком прошлом цензурные изъятия из ещё более древних текстов. На первой же странице книги Бытие в примечании читаем: «Слова, поставленные в скобках, заимствованы из греческого перевода 70-ти толковников (III в. до Р. Х.)...» — Иначе говоря, в далёком прошлом ныне восстановленные слова были устранены из дошедшего до нас общебиблейского канона по причине неугодности их смысла держателям канона. Возвращены они были в общедоступный текст при подготовке в XIX в. синодального перевода Библии на современный русский язык: с одной стороны — по недомыслию переводчиков и редакторов Синодального перевода, а с другой стороны — по недостатку власти над ними хозяев библейского проекта.
Приняв это уведомление об изъятиях и восстановлениях фрагментов текста к сведению, обратимся к книге Числа, гл. 14. В ней сообщается о том, как началось сорокалетнее хождение по пустыне древних евреев. Пошёл уже второй год пребывания Моисея с его подопечными вне Египта. К этому времени Моисей уже получил в Откровении вероучение и организовывал жизнь евреев в соответствии с ним:То есть по существу все главные религиозные события уже свершились. Многолетнего хождения по Синайскому полуострову к этому времени не предполагалось. К началу описываемых в этой главе событий были посланы разведчики в земли Палестины (Числа, 13:22 — 34), по возвращении которых, согласно обетованию Палестины Богом Аврааму, планировалось начать переселение в этот край, заселённый в те времена Амаликетянами и Хананеянами.
Было бы предполагавшееся переселение мирным либо же оно носило бы характер военного вторжения, судить трудно, поскольку именно после возвращения разведчиков среди подопечных Моисея вспыхнул бунт, причиной которого была обыкновенная трусость: боялись силового противодействия со стороны коренного населения Палестины.[244] Трусы, не пожелавшие следовать в Палестину, вышли из повиновения Моисея и его сподвижников и призывали народ побить их камнями (Числа, 14:10). О последовавших событиях Библия повествует так:
«20 И сказал Господь [Моисею]: прощаю по слову твоему; 21 но жив Я, [и всегда живёт имя Моё,] и славы Господа полна вся земля: 22 все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего, 23 не увидят земли, которую Я с клятвой обещал отцам их; [только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю, а] все, раздражавшие Меня, не увидят её».
Текст в квадратных скобках в Синодальном переводе восстановлен по переводу семидесяти толковников — Септуагинте, которая представляет собой версию событий в изложении хозяев тогдашнего (III в до н.э.) канона Ветхого завета. Таким образом открывается возможность сопоставить смысл стиха 14:23 до и после восстановления изъятий из Септуагинты, совершённых в интересах хозяев христианской канонической Библии, которую употребляют западные церкви и их миссионеры.
Изъятие из стиха 14:23 сообщает о том, что из пустыни выйдут только те, кто на момент описываемых событий не знает, что есть добро, а что зло, и ничего не смыслит в жизни; а также и те, кому ещё предстоит родиться в течение предстоящего срока вымирания взрослых, имеющих свойственное им представление о том, что есть добро и зло и видящих в жизни смысл, обусловленный их реальной нравственностью — т.е. представлениями о добре и зле.
По существу подразумевается воспитание в дальнейшем ныне малолетних и тех, кому ещё только предстоит родиться, так, чтобы культура и многие жизненные навыки их родителей стали им чуждыми. Если культура родителей объективно порочна, то отрицание её в последующих поколениях может породить либо ещё одну иным образом порочную культуру, либо культуру, более близкую к праведности, нежели исходная.
Эпохе обнажённого рабовладения, в которую происходили события, вызвавшие наш интерес, соответствует и тип нравственности — общечеловеческой в том смысле, что сходственные общественные классы в разных национальных культурах несут из поколения в поколения сходственные нравственные качества и этику: «рабы» — везде рабы; «свободная чернь» — везде свободная чернь; «патриции» — везде «элитарные партийцы» (т.е. числено малая и в некотором смысле властная часть общества) и т.п.
Из сопоставления обоих вариантов стиха 14:23 книги Числа можно сделать вывод, что цензорам общебиблейского канона, по известным им причинам, желательно было не привлекать внимания читателя к проблематике становления в синайском сорокалетнем «турпоходе» — отличных от общечеловеческих — нравственности и культуры мировосприятия и осмысления Жизни, которая будет свойственна рождённым и выросшим в пустыне поколениям — родоначальникам исторически реального еврейства.
· Если в течение этих сорока лет в Синайской пустыне шло становление объективно праведной нравственности и культуры, соответствующих миссии «нести Тору» для просвещения Правдой-Истиной всех других народов, то такое стремление цензоров общебиблейского канона скрыть уникальный педагогический опыт — вызывает изумление.
· Если же одна порочная нравственность в течение тех сорока лет замещалась в новых поколениях иной, в каких то отношениях ещё более порочной нравственностью и культурой, воспроизводяющей новые пороки в преемственности поколений, то стремление цензоров общебиблейского канона (знающих, что есть добро, и что есть зло, и кое-что смыслящих в жизни) спрятать начала в «воды Леты» вполне объяснимо: Ведь, СОРОКАЛЕТНИЙ «турпоход» по Синайской пустыне последовал именно за этим эпизодом, поворотным в судьбе древних евреев, описанным в книге Числа, гл. 14, и подвергнутом в последствии цензуре.
Истинно ли изначальное сообщение Септуагинты о Божьих словах в ответ на молитву Моисея о прощении евреев или же все приписано Богу задним числом? — этот вопрос тоже встаёт в связи с рассматриваемыми событиями. Дело в том, что, если по текстам Библии в их нынешней редакции посмотреть на те события, которые произошли ДО и ПОСЛЕ обсуждаемого эпизода с бунтом (Числа, гл. 14), то можно увидеть следующее.
ДО него имели место следующие принципиально важные события:
1. Моисей получил в Откровении вероучение и заложил основы организации общественной жизни евреев в соответствии с ним: положения десяти заповедей, без оговорок об адресации их исключительно евреям, приведены в гл. 20 книги Исход. Левит, 24:28 требует: «Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца», что предполагает единство нравственных и этических стандартов по отношению как к себе, так и по отношению к иноплеменникам, что и должно быть в просветительской миссии «Нести Тору — в её истинном не извращённом виде — всем народам», как о существе богоизбранности евреев сообщает Коран.
Среди этих заповедей — и запрет творить «богов» для поклонения (Исход, 20:23). Левит, 19:4 требует: «Не обращайтесь к идолам, богов литых не делайте себе»;
2. Манна небесная появляется в гл. 16 книги Исход, и ничего не говорится о её плохом качестве (об этом далее).
3. Моисею переданы скрижали Завета (Исход, 31:18). После этого имеет место эпизод с поклонением золотому тельцу, что было сделано в отсутствие Моисея вопреки известному всем запрету на идолопоклонство (Исход, гл. 32). ПОСЛЕ него оригинальные скрижали от Бога разрушаются якобы самим Моисеем во гневе, и Моисей удаляется от народа вторично, а возвратившись, приносит новый, — уже рукотворный, — экземпляр скрижалей. И это разрушение оригинальных скрижалей, полученных от Бога, приписанное Моисею, вызывает сомнение в его достоверности.
244
Коран, сура 5: «24. Они сказали: “О, Моисей! Мы никогда не войдём туда, пока они там остаются. Ступай же ты и твой Господь и сражайтесь вдвоём, а мы здесь будем сидеть”.
25. Сказал он: “Господи! Я властен только над самим собой и моим братом: отдели же нас от этого распутного народа”.