Своеобразен в праве порядок слов в отдельных терминах и словосочетаниях: умышленное причинение средней тяжести вреда здоровью (УК РФ. Ст. 112; см. также ст. 95, 124, 132). Несогласованное определение средней тяжести должно стоять после определяемого слова вреда, но оно является частью юридического термина вред здоровью. Поэтому порядок слов в данном словосочетании определен правовым содержанием.
И еще одну особенность этого интересного профессионального языка мы усматриваем в специфическом употреблении однородных членов предложения - слов, обозначающих сопоставимые понятия, соединенных сочинительной связью и отвечающих на один и тот же вопрос. В тексте законов они выполняют уточняющую функцию. Специфическим является то, что в качестве однородных в языке права могут соединяться слова, называющие неоднородные, несопоставимые понятия или являющиеся разными членами предложения, например: Те же деяния, совершенные неоднократно (как?) или лицом (кем?), ранее совершившим… (УК РФ. Ст. 132). Те же деяния, совершенные в крупном размере (как?) либо лицом (кем?), ранее судимым (УК РФ. Ст. 186; см. также ст. 256 и др.).
Многочисленны в языке права такие соединения слов в качестве однородных членов: на основании и во исполнение (ГК РФ. Ст. 3; СК РФ. Ст. 3), в сроки и в порядке (ГК РФ. Ст. 720), в размере, в сроки и в порядке (ГК РФ. Ст. 448), на основаниях и в порядке (УПК РФ. Ст. 4, 12), в порядке и по основаниям (УК РФ. Ст. 104), по основаниям и в порядке (ГК РФ. Ст. 354, 1070; СК РФ. Ст. 43), на условиях и в пределах (ГК РФ. Ст. 264), в которых сочинительной связью соединены слова, не являющиеся однородными членами, к тому же употребленные в разных грамматических формах: на основании - в предложном падеже, во исполнение - в винительном; в сроки - во множественном числе, в винительном падеже; в порядке - в единственном числе, в предложном падеже и т.д. Все названные языковые построения характерны только для правовой сферы общения.
Наряду с отмеченными явлениями в текстах законов допущено довольно много языковых погрешностей.
Точность формулирования правовых норм требует точности словоупотребления. Однако есть случаи, когда в тексте законов слова употребляются без учета их значения, когда неточно выбираются однокоренные слова, близкие по звучанию, но различающиеся оттенками значения (паронимы). Так, в уголовном праве есть понятие принцип вины (УК РФ. Ст. 5). А ведь речь должна идти не о вине, а о виновности, так как вина - это «какой-либо проступок, промах, неловкость, неучтивость»; а виновность - «серьезный проступок, преступление». Таким образом, понятие определено неточно (см. также УПК РФ. Ст. 77). В результате смешения этих паронимов в тексте закона все процессуальные акты, включая и приговор, грешат подобными ошибками: вину признал, вина доказан и т.д.
В Уголовном кодексе (ст. 53 и 72) неверно выбран пароним отбытие вместо отбывания: время отбытия ограничения свободы засчитывается…; время отбытия лишения свободы. Отбыть (во втором значении) - «исполнить повинность, пробыть какой-либо срок где-либо, исполняя повинность, обязанность«(существительное от него - отбытие); отбывать - «исполнять какую-либо повинность, обязанность и т.п., связанную с пребыванием где-либо» (существительное от него - отбывание). В приведенных примерах следовало употребить отбывание.
Без учета значения употреблен глагол осуществляют:…жестоко обращаются с детьми, в том числе осуществляют физическое и психическое насилие над ними (СК. Ст. 69). Но осуществлять - «приводить в исполнение, воплощать в действительность». В данном случае правильнее употребить совершают, применяют, чинят (офиц.) или употребляют.
Далее. Если разговорное слово попрошайничество или эмоционально окрашенное пособник уместны в статьях Уголовного закона, поскольку точно определяют юридические понятия, то неологизм[94] отмывание (денег), взятый из современной жаргонной речи, образует ненужную метафору, требует пояснения; более того, ухудшает стиль важного документа, так как наиболее подходящее по значению общеупотребительное слово легализация поясняется жаргонизмом.
Недопустим в языке права просторечный вариант займ (ГК РФ. Ст. 814). Словарь-справочник «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» / Ред. К.С. Горбачевич (Л., 1973) указывает формы этого слова: Заём [не займ], род. займа [не заёма]; мн. займы [не заёмы].
Просторечный вариант бабка, выражающий пренебрежительное отношение к человеку, неуместен в тексте закона (УПК РФ. Ст. 34). В ст. 67 и 94 Семейного кодекса и в ст. 89 УИК РФ даны общеупотребительные варианты бабушка, бабушками.
В ст. 162, 241 Кодекса об административных правонарушениях использован разговорный вариант в пьяном виде, что недопустимо в официально-деловом стиле. Кроме того, речь в названных статьях идет не о виде человека, а о состоянии алкогольного опьянения, в котором он находится.
Отмечено в языке права неправильное образование форм слов, например, причастия следуемой (с него суммы. - ГПК. Ст. 402). Глагол следовать - непереходный, поэтому страдательные причастия от него не образуются. В данном случае лучше употребить причитающейся.
В словосочетаниях в крупном размере (см. ст. 158, 163, 168, 171, 172, 174, 175, 177, 186, 188, 191-194, 198-200, 228, 229, 231, 234, 260, 290 УК) и в чужом интересе (ГК РФ. Ст. 980-989) неточно выбрано число имен существительных. Слово размер употреблено в данном словосочетании в четвертом значении: «степень развития, величина, масштаб какого-либо явления, события и т.п.»; а в этом значении оно используется, как правило, во множественном числе. Следовательно, употребленный в тексте закона вариант не соответствует литературной норме. Исправим: в крупных размерах. Слово интерес в приведенном выше примере выступает также в четвертом значении: «обычно мн.ч. (интересы, -ов), кого-, чего-либо или какие. То, что составляет благо кого-, чего-либо, служит на пользу кому-, чему-либо; нужды, потребности». Вариант, соответствующий норме, использован в ст. 182, 315, 960, 973 Гражданского кодекса.
Большую роль в организации текста, в логичном выражении мыслей играет порядок слов. Однако в текстах законов выявлены случаи нарушения расположения слов, что ведет к непониманию текста, порождает в отдельных случаях двусмысленность, является причиной многословия или нанизывания творительного падежа. Так, в тексте Для лиц, совершивших преступления до достижения возраста восемнадцати лет, сроки погашения судимости, предусмотренные частью третьей статьи 86 настоящего Кодекса, сокращаются… (УК РФ. Ст. 95). Правильный вариант - до достижения восемнадцатилетнего возраста. В результате нанизывания творительного падежа в ст. 65 ГК РФ появилась двусмысленность: Признание юридического лица банкротом судом влечет его ликвидацию. Здесь не следовало разрывать словосочетание признание судом.
Наблюдается неправильное местоположение дополнений: Следователь вправе также получить образцы почерка или иные образцы для сравнительного исследования у свидетеля или потерпевшего… (УПК РФ. Ст. 186). Подобная ошибка допущена и в следующем тексте: Суд, вынесший приговор о конфискации имущества, после вступления его в законную силу направляет исполнительный лист, копию описи имущества и копию приговора для исполнения судебному исполнителю… В русском литературном языке есть такое правило: если в предложении имеются прямое дополнение (образцы почерка или иные образцы, исполнительный лист, копию описи имущества и копию приговора) и косвенное дополнение лица (у свидетеля или потерпевшего; судебному исполнителю), то на первое место ставится дополнение лица: …вправе получить у свидетеля или потерпевшего образцы и т.д.; …направляет судебному исполнителю копию…
94
Неологизмы (от греч. neos - новый + logos - слово) - слова, недавно появившиеся в языке.