Выбрать главу

Тэлли знала, что должна была сделать.

Одним молниеносным движением она схватила винтовку. Прогремел выстрел. Пуля попала в камеру-летучку, разрезая ее пополам. Затем она пролетела в сантиметре от головы удивленного старика, и врезалась в стену.

Камера мертвым камнем упала на пол.

Звук сигнала тревоги заполнил комнату.

Шэй рванулась к лестнице. Тэлли последовала за ней, не обращая внимания на удивленный возглас «хранителя». Но как только Шэй подошла к лестнице, прозрачные металлические двери захлопнулись прямо перед ее носом. В отчаянии она еще раз осмотрела комнату. Другого выхода не было. Камеры-летучки маячили перед лицом Тэлли. Она выстрелила еще раз, но это было тоже самое, что стрелять в муху. Она не попала.

— Что вы здесь делаете? — заорал старик.

Шэй крикнула Тэлли:

— Прикончи ее!

Тэлли взяла самый тяжелый предмет, который оказался у нее под рукой. Он был похож на молоток, только больше.

Камера мелькала то взад, то вперед, пытаясь отследить и Тэлли и Шэй. Тэлли медленно вздохнула. Ее зрение уже начало совершать вычисление координаты перемещения …

Только камера-летучка приблизилась на расстояние вытянутой руки, Тэлли со всего размаху ударила по ней молотком. Старик шарахнулся от упавшей камеры, словно это была самая опасная вещь в этом музее ужасов.

— Будьте осторожнее! — возопил он. — Вы разве не знаете, где находитесь? Это место смертельно!

— Без шуток, — строго сказала Тэлли, смотря на винтовку, — это сможет пробить металл?

Не дождавшись ответа, она прицелилась, и спустила курок.

Прозвучал щелчок.

Дура, мысленно обругала себя Тэлли. Никто не станет держать заряженное оружие в музее. Оставалось лишь гадать, через сколько времени роботы придут сюда, чтобы убить их.

Шэй опустилась на колени посередине комнаты, выставив перед собой бутылку. Затем она взяла винтовку Тэлли и подняла ее над головой.

— Нет! — заорал «хранитель», но приклад уже опустился на бутылку с глухим стуком. Шэй замахнулась для второй попытки.

— Вы с ума сошли? — снова завопил старик, — вы хоть знаете, что это такое?

— На самом деле, знаю, — ответила Шэй, и Тэлли услышала насмешку в ее голосе.

Бутылка была сигналом. В ней яростно мигал красный огонек.

Старик сплюнул и начал лезть вверх по полкам, сбрасывая инструменты, мешающие ему.

— Почему он лезет наверх? — в недоумении спросила Тэлли.

Шэй не ответила, но вскоре Тэлли увидела ответ на свой вопрос.

Бутылка раскололась и из нее потекла серебряная жидкость. Она растекалась на несколько ручейков, словно длинные ноги паука. Шэй отпрыгнула от жидкости в сторону. Тэлли тоже пришлось сделать несколько шагов назад, но сама она словно загипнотизированная смотрела на эту жидкость.

Старик посмотрел вниз и издал жалобное завывание:

— Вы раскололи ее? Вы действительно сумасшедшие?

Жидкость начала шипеть, и запах горящей пластмассы заполнил комнату.

Сирена изменила тон, а в углу открылась маленькая дверца, откуда вылетели два небольших скайдрона. Шэй, тут же, прикладом впечатала одного в стенку. Второй кружил вокруг нее, извергая черные брызги в серебряную жидкость. Следующим ударом Шэй уложила и его. Но ей снова пришлось отскочить в сторону от странной жидкости.

— Будь готова прыгать, — скомандовала Шэй.

— Прыгать куда?

— Вниз.

Тэлли посмотрела вниз и увидела, что жидкость начала таять. Проваливать туда, где раньше был пол. Даже внутри своего спец-костюма, Тэлли почувствовала тепло химических реакций. Запах горелой керамики и пластика стал невыносимым. Тэлли стала задыхаться.

— Что это такое?

— Голодные наномолекулы, в новой форме. Они пожирают все. Даже то, что больше их самих, — ответила Шэй.

Тэлли сделала еще два шага назад.

— Как это остановить?

— Я что, специалист? — Шэй дотронулась до черной жидкости, которую брызгал скайдрон, — это должно помочь. Тот, кто здесь работает, скорее всего, имел запасной план.

Тэлли посмотрела на «хранителя», который уже достиг верхней полки. Глаза его расширились от страха. Он лазает по стенам и паникует — вот весь его план.

Тэлли поняла, что наномолекулы уничтожат весь пол меньше, чем за минуту. Они двигаются во всех направлениях и все еще голодны.

— Мы идем вниз, — крикнула Шэй.

— Подождите! — закричал старик, — не оставляйте меня!

Тэлли посмотрела на него и увидела, что наномолекулы добрались до палки, за которую он держался, и теперь ползли вверх. Она покачала головой и одним прыжком достигла верхней полки.