Выбрать главу

В крышке ванны имелось крошечное отверстие — не больше квадратного сантиметра. Тэлли приподнялась и сделала вдох. Но что такое один вдох? Надолго не хватит. Нужно было выбраться из этой треклятой ванны!

Она попыталась пробить стенку ванны, но мешал вязкий густой раствор. Рука в нем двигалась медленно, как в желе.

Снова в поле зрения появились красные точки… легкие опустели.

Тэлли увидела расплывчатую фигуру, падающую прямо на нее. Кто-то отлетел назад в драке. Человек ударился о бортик — ванна закачалась на опорах.

Может быть, стоило попробовать этот способ.

Тэлли начала раскачиваться из стороны в сторону. Раствор вокруг нее расплескался. С каждым разом ванна наклонялась все сильнее. То и дело в плечи Тэлли вонзались скальпели, а заживляющие наноустройства негромко, но противно жужжали в такт с пляской красных точек перед глазами. Вода все гуще окрашивалась в розовый цвет.

Но ванна наконец перевернулась.

Тэлли полностью потеряла ориентацию в пространстве. Послышался глухой удар пластика о пол. По стенкам ванны пошли трещины. Во все стороны расплескался питательный раствор. Тэлли судорожно вдохнула. Звуки шквалом нахлынули на нее. Она запустила ногти в трещинки на пластиковой стенке и отчаянно развела руки в стороны.

Ей — обнаженной, окровавленной, задыхающейся — удалось выбраться из операционной ванны. Раствор облепил ее кожу — Тэлли словно вылезла из бочки с медом. На полу лежали без чувств врач и ассистенты, изрядно политые операционным раствором.

Перед Тэлли стоял человек, который ее спас.

— Шэй? — пробормотала она, протирая залитые раствором глаза. — Дэвид?

— Разве я тебе не говорила, чтобы ты лежала смирно? Или тебе непременно нужно всегда все ломать?

Тэлли часто заморгала. Она не могла поверить собственным глазам.

Это была доктор Кейбл.

Слезы

Она выглядела постаревшей на тысячу лет. Ее глаза утратили черноту, бездонную глубину и хищный блеск. Она, как Фаусто, превратилась в шампанское без пузырьков. Наконец исцелилась. И все же она усмехалась.

Тяжело дыша, Тэлли выговорила:

— Что… вы… здесь…

— Тебя спасаю, — ответила доктор Кейбл.

Тэлли посмотрела на двери, прислушалась — не воет ли сирена сигнализации. Ни сирены, ни шагов в коридоре.

Старуха покачала головой.

— Я построила это здание, Тэлли. Я знаю все его хитрости. Никто не придет. Дай-ка мне немного отдохнуть. — Она тяжело опустилась на мокрый пол. — Я слишком стара для таких нагрузок.

Тэлли смотрела на своего заклятого врага и пока еще была готова к схватке. Но доктор Кейбл еле дышала. Из ранки на ее губе сочилась кровь. Она была похожа на дряхлую старушку, уже не поддающуюся терапии, направленной на продление жизни. Была бы совершенно похожа, если бы на полу не валялись без сознания трое медиков.

— Рефлексы у вас до сих пор особенные?

— Я совсем не особенная, Тэлли. Я жалкая. — Старуха пожала плечами. — Но я до сих пор опасна.

— Ох… — Тэлли более старательно протерла глаза. — Да, не так уж быстро вы с ними справились.

— Верно. А с твоей стороны, Тэлли, было очень умно первым делом избавиться от дыхательной трубки. Лучше ничего придумать не могла?

— Ну да, конечно. Ваш план был просто потрясающий: держать меня тут до тех пор, пока они меня чуть не… — Тэлли часто заморгала. — Вот только… зачем вы это делаете?

Доктор Кейбл улыбнулась.

— Я тебе скажу, Тэлли, только если ты сначала ответишь мне на один вопрос. — На миг ее взгляд стал резким. — Что ты сделала со мной?

Настала очередь Тэлли улыбнуться.

— Я вас вылечила.

— Это я понимаю, маленькая дурочка. Но как?

— Помните, вы схватили мой передатчик? А это был вовсе не передатчик. Это был инъектор. Мэдди изготовила лекарство для чрезвычайников.

— Опять эта ничтожная женщина… — Доктор Кейбл опустила глаза. — Городской Совет открыл границу города. Ее капсулы повсюду.

— Не сомневаюсь, — кивнула Тэлли.

— Все распадается, все разваливается… — прошептала доктор Кейбл, глядя на Тэлли. — Не пройдет много времени, как начнут уничтожать природу, понимаешь?

— Да, понимаю. Совсем как в Диего. — Тэлли вздохнула, вспомнив лесной пожар, устроенный Эндрю Симпсоном Смитом. — Свобода, увы, ведет к разрушениям.

— И это ты называешь излечением, Тэлли? Это подобно тому, как если бы весь мир заразили раком!