Дым. Всепроникающий запах костра.
Она открыла глаза. Городские уродцы не разводили костры, не зажигали факелы: им это не позволялось. Свет па вечеринке исходил только от дискотечных шаров и луны, проделавшей половину ночного пути по небу. Следовательно, запах мог распространяться только от того, кто не принадлежал к миру уродцев.
Тэлли направилась по широкому кругу, присматриваясь к толпе и пытаясь определить источник запаха.
Она не находила никого, кто отличался бы от остальных. На поляне плясала компания уродцев. Запрокинутые головы, машущие руки, летящие в разные стороны пластиковые стаканчики. Никто из них не был строен и изящен, уверен в себе и силен.
И тут Тэлли заметила девочку.
Она и какой-то парень медленно перетаптывались, и девочка что-то серьезно шептала ему на ухо. Ее пальцы нервно бегали по его спине. Оба двигались не в такт с музыкой и были похожи на неуклюжих малышей. Куртка девочки была повязана вокруг талии. Видимо, холод им был не страшен. А на тыльной стороне предплечья сохранились бледные квадратики от противосолнечных пластырей.
Эта девочка провела немало времени за городом.
Приближаясь к ней, Тэлли снова уловила запах древесного дыма. От новых, зорких глаз не укрылась рубашка девочки, сшитая вручную из грубой натуральной ткани. От рубашки исходил другой странный аромат: пахло стиральным порошком. Эта рубашка предназначалась для долгой носки, она не была одноразовой. Ее следовало замачивать, намыливать, тереть шершавым камнем и полоскать в холодном ручье. Тэлли обратила внимание на неровную прическу девочки. Ее явно стригли вручную металлическими ножницами.
— Босс, — прошептала Тэлли.
— Что, уже, Тэлли-ва? Мне тут так хорошо, — отозвалась Шэй чуть сонным голосом.
— Похоже, я выследила дымницу.
— Уверена?
— Да. От нее пахнет прачечной.
— Я тоже ее вижу, — пробился сквозь музыку голос Фаусто. — Коричневая рубашка? С парнишкой танцует?
— Да. И к тому же она загорелая.
Послышался раздраженный вздох, негромкие извинения. Шэй оторвалась от своего партнера-уродца и спросила:
— Еще есть?
Тэлли снова пошла сквозь толпу вокруг девочки, пытаясь найти другие источники запаха дыма.
— Пока нет.
— Я тоже больше никого странного не замечаю, — сказал Фаусто, пробираясь к дымнице.
Неподалеку замелькала его голова. С другой стороны двигались Тэкс и Хо.
— Что она делает? — спросила Шэй.
— Танцует и… — Тэлли умолкла: заметила, как рука девочки скользнула в карман парня. — Она только что ему что-то отдала.
Шэй негромко, но сердито зашипела. Еще несколько недель назад дымники ограничивались в Уродвилле словесной пропагандой, а теперь, похоже, начали доставлять сюда нечто более опасное — нанокапсулы.
Крошечные наноустройства, заключенные в этих капсулах, уничтожат микротравмы головного мозга — результаты операций, вследствие которых красотки и красавцы глупели. Это лекарство ликвидировало безудержные эмоции и страсти. В отличие от многих препаратов, действие которых носило временный характер, нанопилюли давали необратимый эффект. Они представляли собой микроскопические, необычайно голодные механизмы, способные расти и размножаться. С каждым днем после приема их становилось в организме все больше. У тех, кому не повезло, они могли сожрать головной мозг целиком. Одна капсула — и можно лишиться рассудка. Тэлли видела такое своими глазами.
— Взять ее! — распорядилась Шэй.
Адреналин забушевал в крови Тэлли, четкость полученного приказа рассеяла музыку и движения толпы. Тэлли первой обнаружила девчонку, поэтому привилегия задержания доставалась ей.
Она повернула кольцо на среднем пальце и почувствовала, как выдвинулось маленькое жало. Один укол — и девчонка-дымница начнет шататься, а потом отключится, будто слишком много выпила. Она очнется в штаб-квартире Комиссии по чрезвычайным ситуациям, и ее отправят в операционную — под нож.
От этой мысли у Тэлли по коже побежали мурашки. Очень скоро еще одна дурнушка станет пустоголовой: милой и счастливой красоткой. Абсолютно безобидной. Но ей хотя бы будет лучше, чем бедняге Зейну.
Тэлли согнула пальцы, защищая иглу, чтобы случайно не уколоть в толпе кого-нибудь из уродцев. Еще несколько шагов — и она, протянув другую руку, отодвинула в сторону парня дымницы.