Выбрать главу

– Вот поэтому я и не переживаю, что ты воспользуешься свободой во вред моей дурынде. Вы так мило пытаетесь оправдать друг друга, смотреть приятно. Но! – Господин Тан отчего-то переглянулся с «эльфом» и продолжил совсем иным тоном: – Еще раз устроите самодеятельность за пределами поместья – обоих выпорю. О том, что ты, дочь, нашла способ разжечь огонь уничтоженного ядра, не должен узнать никто. Ни одна живая душа. Иначе от нашей семьи мокрого места не останется. Со своего дурного вояки вы клятву возьмете. А достопочтенный господин Бай Юэ, думаю, даст ее мне по собственной инициативе.

«Эльф» согласно кивнул и опять расплылся в улыбке, посмотрев на нас, как на играющих детей.

– Пф! – фыркнула я. – Разберемся. Пап, ты иди. Сегодня я еще не закончила лечение нашего господина. – И изобразила им улыбочку Ганнибала Лектера, чтоб не особо зазнавались.

– Ох! – засуетился отец, а у него, кстати говоря, раньше регулярно приключались приступы радикулита, из-за которых он с этой моей ухмылкой и познакомился. – Не буду мешать! Здоровье господина Юэ прежде всего. – Он бросил на него сочувствующий взгляд, после чего испарился.

– Почему мне кажется, – неуверенно пробормотал Юэ, натягивая одеяло на нос, – что я еще вспомню пыточную ордена с умилением?

Глава 26

Юншен

– Юэ хороший союзник. Наверное, лучший из тех, кого мы могли заполучить, – сказала Янли, когда мы возвращались в павильон Жасминовых Садов.

– Хм, тогда, может, не стоило его интенсивно… м-м-м… лечить? Мне и то меньше досталось, – вздохнул я. – По-моему, шисюн мог затаить на нас легкую обиду.

– Не-а, – хмыкнула лиса. – Он сделал правильные выводы. Во всяком случае, из его взгляда исчез энтомологический интерес, который меня по-настоящему взбесил. Теперь «феникс с золотыми яйцами» трижды подумает, нужно ли ему такое сокровище.

– Если бы. – Я не сообразил, что еще на это ответить.

Наверное, сейчас из-за болезни энтузиазм шисюна Юэ и притих, но небожитель пика Снабжения всегда был знаменит своей хитростью. Он способен использовать буквально все, что могло принести ему выгоду.

– Ладно, проблемы будем решать по мере поступления, – зевнула жена. Под ее глазами наметились темные круги, выдавая усталость. – Давай проведаем наш детский сад перед сном и…

Я кивнул и повел лису в обход нашего дома в глубину сада.

М-да, Янли как в воду глядела, решив проверить, все ли в порядке у «детишек».

– Убирайся отсюда, тварь рогатая! – гневно неслось из гостевого павильона. – Ты можешь обмануть слабохарактерного шисюна и его хозяйку, но я никогда не поведусь на твои лживые речи!

– Какой ты страстный и импульсивный. – В мурлыкающем голосе демоницы слышалась насмешка пополам с нежностью. – Настоящий демон.

– Как только я смогу встать на ноги, перережу тебе горло! – продолжал угрожать Лун Вайер.

– Звучит заманчиво. А если попробуешь и у тебя не выйдет, я могу получить одно желание взамен? – не сдавалась демоница.

– Ты! Ты ненормальная! Какое еще желание? – Из дома послышался грохот роняемых предметов. Или, скорее, брошенных.

– Я – нормальная демоница, не говори глупостей, цветочек. Обычное желание. – А гостья решила взбесить «любовь всей своей жизни» до смерти.

– Какой еще цветочек?! Не смей меня так называть! – Шиди охрип, но был непреклонен.

– Ядовитый и плотоядный, естественно. Лучшие цветы мира демонов умеют за себя постоять, их свирепости позавидуют даже некоторые монстры. Как и красоте. Хочешь, чтобы я сейчас ушла, цветочек? Подари мне поцелуй – и я оставлю тебя отдыхать до утра.

Даже моя жена, которая любила словесно мучить пациентов, неодобрительно покачала головой. Пусть я и не понял, по какому именно поводу.

– Да ты! – Шиди взвыл так, словно демоница его не целовать собиралась, а уже откусывала Лун Вайеру ногу.

Мы с Янли переглянулись и рванули к павильону.

– Если бы не женщина с ребенком, пусть бы препирались, для тонуса полезно, – на бегу заметила жена. Но, легко взлетев по ступенькам, строго высказала совсем другое: – Что за шум, а драки нету? Шиди, ты чего орешь как потерпевший? Забыл, что ты в комнате не один?

– Уа-а-а-а-а! – Ребенок, словно нарочно, дождавшись появления заступницы, завизжал так, что расписной шелк в рамах ширмы затрепетал.

– Ух ты, может, заклинателем будет? – спросила Янли, убирая с кровати ширму и быстро подавая усталой молодой матери бутылочку с прикормом.

– Нет! – почему-то перепугалась принцесса.

– Особам императорской крови нельзя учиться заклинательству, – пояснил я страх юной женщины. – «Ибо не может тот, кто отказался от мирских забот и чаяний, вести народ». Но на самом деле я думаю, что дело обстоит гораздо проще. Мало кому понравится отдавать всю власть в стране в руки бессмертному императору и тем самым ордену, который его обучил.