— И кто он вообще такой, этот твой осведомитель?
Прежде чем Дэн успел ответить, у Мелани зазвонил сотовый.
— Спасительный звонок свыше, — пошутил Дэн.
— Алло. — Мелани тут же взяла трубку. Вдруг звонит Софи?
— Мелани? Это Буч Бреннан.
— Буч! Ты еще в больнице? Я поверить не могу, что с Амандой случилось такое.
— Да нет, из больницы мы давно уехали. Тела нашли рано утром, не больше чем через час или два после убийства. На этот раз очень чисто сработано: по одному выстрелу на каждого, прямо в лоб.
— А пули нашли?
— Нашли и даже получили предварительные результаты баллистической экспертизы. С вероятностью девяносто девять процентов выстрелы были сделаны из того же самого пистолета, которым убили Джеда Бенсона. Окончательные результаты будут готовы через пару дней. Похоже, убийца тот же самый.
— Чего и следовало ожидать, — ответила Мелани, потом прикрыла рукой микрофон и повернулась к Дэну: — Буч Бреннан говорит, что Аманду и Билла Фленагана убили из того же самого пистолета, что и Бенсона. Скорее всего Хирург.
— Эй, Мелани, послушай-ка, — окликнул ее Буч.
Мелани приложила телефон обратно к уху:
— Да?
— Вообще-то я позвонил насчет того сообщения, которое оставил тебе вчера вечером. Ну, про те отпечатки на канистре с керосином, помнишь? Те самые, которые принадлежат Ромми Рамиресу?
— Да, помню. А что с ними такое?
— Ты одна?
— Нет. — Мелани сделала усилие, чтобы сохранить на лице безмятежное выражение и не посмотреть в сторону Дэна. Она прижала телефон к уху, чтобы Дэн не мог услышать слова Буча.
— С О'Рейли? — спросил Буч.
— Да.
— Не могу сказать ничего плохого об агенте О'Рейли, но на твоем месте я бы держал язык за зубами. Пока сама не выяснишь, в чем тут дело.
— Разумеется.
— Я в жизни не показывал пальцем на другого полицейского…
— Понятно, — ответила Мелани.
Дэн напряженно вслушивался в ее слова, но вряд ли слышал, о чем говорил Буч.
— В общем, тут такое дело. Рамирес не мог оставить свои отпечатки законным образом, — сообщил Буч. — Это произошло не при осмотре места преступления. Мои ребята приехали туда первыми, когда полиция еще не появилась. Нам позвонили из пожарной части. Рамирес пришел позже. Честно говоря, я понятия не имею, кто его вызвал. В любом случае лично я его не вызывал.
— Так. И что из этого следует?
— А то и следует, что мы работали на месте преступления, когда появился Рамирес. К тому моменту мы уже упаковали канистру с керосином как вещественное доказательство. Если на ней действительно его отпечатки, то пусть Ромми попробует объяснить, как это вышло. Лично я думаю, что они были там еще до того.
— До чего?
— Ну до того, до преступления. Если верить анализу отпечатков пальцев, то Рамирес находился там во время убийства Бенсона.
— Что он тебе сказал? — поинтересовался Дэн, когда Мелани убрала телефон.
Мелани вдруг отчетливо почувствовала мельчайшие мышцы лица. Она отчаянно попыталась состроить безразличную физиономию и скрыть потрясение, вызванное известием.
— Да так, ерунда, баллистический отчет.
Дэн впился в нее взглядом. Мелани снова поразилась удивительной ясности его взгляда. Дэн смотрел на нее невинными глазами. Он требовал правды, и только правды, и Мелани почувствовала себя предательницей. «Ну и что, у него от природы такой располагающий к доверию вид. И нечего ловиться на эту удочку».
— Я же вижу, что ты врешь. Ты скрываешь от меня что-то, имеющее отношение к расследованию?
— Ничего я не скрываю, — запротестовала Мелани, но ее голос прозвучал тихо и неуверенно.
Дэн размахнулся и ударил ладонью по рулю. Мелани подскочила.
— Это что еще за выходки? — раздраженно бросила она. Если Дэн собирается вести себя угрожающе, то она с чистой совестью скроет от него правду. Однако Дэн посмотрел на нее с выражением глубокой обиды.
— Я не могу в это поверить! Ты только что соврала мне и даже глазом не моргнула. Я думал, мы друг другу доверяем. Думал, мы оба играем в одной команде.
— Знаешь что, приятель, — вспыхнула Мелани, — команда — это когда играют вместе. Кто отказался назвать имя своего осведомителя? У кого обнаружились собственные планы и приоритеты? Вот когда выложишь все начистоту, тогда у тебя и появится право обижаться. А на сегодня у тебя такого права нет!
Дэн перевел взгляд обратно на дорогу и покачал головой, присвистнув сквозь зубы.
— Ну? — спросила Мелани.
— А знаешь, ты гораздо жестче, чем кажешься.
— Я рада, что ты в этом убедился.
44
Обратный путь прошел в напряженном молчании. Дэн высадил ее возле прокуратуры, заявив, что едет искать Рендла и позвонит, как только найдет. Не говоря ни слова, Мелани вышла из машины и хлопнула дверцей. Дэн уехал, не оглянувшись.
Оказавшись в кабине лифта, Мелани почувствовала неимоверную усталость и всепоглощающую депрессию. Она вела расследование убийства, а все, кто должен был ей помогать, попали в список подозреваемых. Даже Дэну доверять нельзя. Она изо всех сил старалась поймать Хирурга, однако не рассчитывала на то, что придется действовать в одиночку.
Из застекленной будочки ее окликнул охранник:
— Эй, Мелани! К тебе посетительница.
Он указал на небольшую приемную, где устроилась в кресле Мэри Хейл — в окружении штук двадцати коробок с документами.
При виде Мелани Мэри поднялась с места.
— Я привезла то, что вы затребовали повесткой.
— Да-да, вижу, — в изумлении пробормотала Мелани. — Но ведь в повестке сказано, что мистер Рид должен лично привезти документы на заседание следственного жюри, назначенное на завтра. Сейчас у меня нет времени возиться с бумагами.
— Мистер Рид не собирается никуда ехать. Он увидел ваш факс и велел мне уничтожить документы.
— Вы отдаете себе отчет в своих словах? — удивилась Мелани. — Уничтожение документов, запрошенных следствием, уголовно наказуемо. Зачем ему это? Или ему есть что скрывать?
— Мисс Варгас, я всегда думаю о том, что говорю, — холодно ответила Мэри.
— Вы хотите сказать, что сделка с «Секьюрилексом» — афера?
— Да еще какая!
— И мистер Рид знал об этом?
— Не только знал, но и лично участвовал, — почти злорадно заявила Мэри. — Когда «Секьюрилекс» впервые выпустил акции, мистер Рид занимался их распределением. Он требовал взятки у инвесторов, желающих купить большие пакеты акций по специальной цене «для своих». Разумеется, всем платежам очень тщательно придавали законный вид.
— А мистер Рид знает, что вы здесь?
— Нет, и когда узнает, то сделает все возможное, чтобы помешать мне. Так что давайте перейдем к делу. В коробках — архивы за много лет. Чтобы их просмотреть, понадобится время.
Мелани взглянула на часы, потом на коробки. Даже если сделка с «Секьюрилексом» имела отношение к убийству Джеда Бенсона, копание в архивах столетней давности никак не поможет найти Хирурга и упечь его за решетку. С другой стороны, если удастся накопать достаточно улик, чтобы арестовать Долана Рида, то, возможно, это позволит добраться до Хирурга. Рид расколется и выложит все как на духу. Такие канцелярские крысы, как он, долго в камере не выдерживают. Есть маленький шанс, что именно Рид заказал убийство Бенсона, а значит, может привести их к Хирургу.
И тут Мелани осенило. Прекрасный способ поймать двух зайцев сразу: и дело сделать, и другу услужить.
— Мисс Хейл, будьте добры, подождите минутку, я сейчас вернусь, — оживилась Мелани.
— Да, конечно.
Сунув идентификационную карточку в щель магнитного замка, Мелани открыла дверь, добежала до кабинета Джо Вильямса и, задыхаясь, остановилась на пороге. Джо в удивлении поднял на нее глаза — с палочками наготове, его рука застыла в воздухе над белой картонной коробкой.
— Джо! Извини, что отвлекаю от обеда, но у тебя не найдется пары минут? Вообще-то гораздо больше, чем пара.