Огромный механический «жук» полз вперед, вгрызаясь в болото, утюжа раскаленным брюхом жидкую грязь и оставляя за собой твердую, дымящуюся полосу дорожного полотна. Стебли, подгнившие корни растений, опавшие листья – все это машина всасывала внутрь и сжигала без остатка.
– Что вам удалось заметить? – спросил Портбейн О’Кифа.
– Ничего. Я спал как убитый. Но поднятый ими шум меня разбудил.
– Что они затевали?
– Готовились пустить в мой дом нервнопаралитический газ. Однако во сне я услышал, как они разматывают скатки газовых шлангов, как свинчивают колпачки с баллонов… но, вот ей-богу, выбежал из дому еще до того, как им удалось до конца затянуть резьбу штуцеров!
– Как-как? Газовая атака?! – Подбежавший к компании Дэниэлс поспешно схватился за противогазную сумку на поясе. – Не стойте столбами, надевайте скорее маски!
– Нет, пустить газ они не успели, – заверил его Зильберман. – О’Киф вовремя поднял тревогу, и им пришлось отступить в болота.
– Вы уверены? – усомнился Дэниэлс.
– Вокруг ведь не пахнет ничем необычным?
– Не пахнет, – признал Дэниэлс. – Однако те, что без запаха, и есть самые смертоносные: вы даже не заметите отравления, пока не свалитесь с ног!
Рассудив так, он решительно натянул противогаз: береженого, как известно, бог бережет.
Возле ровных шеренг домиков, озаряемых мечущимися из стороны в сторону лучами прожекторов, появились несколько стройных, большеглазых женщин. Следом за ними наружу с опаской выглянули детишки.
Зильберман с Горстоковски отошли в тень огромной крупнокалиберной пушки.
– Любопытно, – заговорил Горстоковски. – Третья газовая атака за месяц. Плюс две попытки установить на территории лагеря дистанционные мины. Определенно, интенсивность атак возрастает.
– Согласно вашим подсчетам?
– Ну, знаете ли, я и без сводок прекрасно вижу, что положение день ото дня все серьезнее! – Настороженно оглядевшись вокруг, Горстоковски ухватил Зильбермана за локоть и притянул поближе к себе. – Как по-вашему, почему радары не засекли их, хотя должны реагировать на все, вплоть до залетных гремучих нетопырей?
– Но если они, согласно вашим предположениям, прошли по отмостке…
– Про отмостку я сказал нарочно, чтоб глаза их пособнику отвести! Кто-то играет им на руку, потому и радары молчат!
– То есть… кто-то из нас?!
Но Горстоковски умолк, замер, пристально глядя на Фишера сквозь дымку ночного тумана. Фишер, с опаской приблизившись к обочине дороги, к границе между твердой поверхностью и опаленной, жирной от копоти болотной хлябью, встал на колени и принялся рыться в трясине.
– Что он там делает? – встревоженно спросил Горстоковски.
– Отыскал что-то, видимо, – равнодушно откликнулся Зильберман. – А что? Ему ведь и положено окрестности изучать.
– Глядите в оба, – предупредил Горстоковски. – Вернувшись, он наверняка сделает вид, будто ничего особенного не произошло.
Вскоре Фишер, отирая грязь с рук, быстрым шагом направился к лагерю.
Горстоковски, шагнув навстречу, преградил ему путь.
– Что вы там нашли?
– Я? – Фишер удивленно моргнул. – Ровным счетом ничего.
– Да ну? Зачем же вы, стоя на четвереньках, копались в трясине?
– Я… мне показалось, будто там блестит что-то металлическое, вот и все.
Горстоковски напружинился, подобрался, охваченный небывалым восторгом. Он прав, во всем прав!
– Не лгите! – рявкнул он во весь голос. – Сознавайтесь, что вы там нашли?
– Я думал, это газовый шланг, – пробормотал Фишер, – а оказалось, корень. Всего-навсего толстый, блестящий от сырости корень.
Вокруг воцарилась напряженная тишина.
– Обыскать его, – велел Портбейн.
Двое солдат ухватили Фишера под локти, а Зильберман с Дэниэлсом проворно обыскали его.
Кобура с пистолетом, нож, сигнальный свисток, автоматический тестер, счетчик Гейгера, пластинка импульсного ключа, индивидуальная аптечка, удостоверение личности… Больше при Фишере не обнаружилось ничего.
Разочарованные, солдаты разжали руки, и Фишер, насупившись, принялся собирать имущество.
– Действительно, он ничего не нашел, – констатировал Портбейн. – Простите, Фишер. Сами понимаете: осторожность превыше всего. Пока они прячутся там, в болотах, строя коварные планы, нам нельзя терять бдительность ни на минуту.
Зильберман с Горстоковски, переглянувшись, незаметно отошли в сторону.
– Кажется, я понимаю, в чем дело, – негромко сказал Зильберман.