Выбрать главу

– Бетти?

– Моя сестра, лучший ковбой «Трёх Б». Она изучала ветеринарию в Аризонском университете и знает о крупном рогатом скоте буквально всё.

Одри поднесла свой бокал к губам, отпила глоток вина и задала вопрос, давно вертевшийся у неё на языке.

– Вы женаты?

– Нет.

– Были женаты когда-нибудь?

– Нет. И это, вероятно, было единственным настоящим разочарованием в жизни деда. Он считал, что я давно должен был жениться. И мне пришлось выдержать несколько его неловких попыток познакомить меня, прежде чем он признал своё окончательное поражение.

– Он был просто чудо, – пробормотала Одри.

– В свои лучшие годы он был как степной пожар. Но вам, конечно, эта сторона его личности осталась неизвестна. Ребёнком я ужасно его боялся. Позже он стал моим кумиром.

Они пригубили свои бокалы, после чего Одри спросила:

– Почему вы до сих пор ни разу не посетили «Гринспойнт»?

– Зачем вмешиваться, когда всё идёт хорошо? У нас достаточно проблемных мест, за которыми нужен глаз да глаз.

– Питер – прекрасный менеджер.

– Меня восхищает ваша лояльность по отношению к начальству!

– Я абсолютно серьёзно.

– Разумеется. Вам нравится ваша работа?

– Конечно! Каждый день что-то новое.

– Почему?

Она подумала немного над ответом.

– Во-первых, отель производит аристократическое впечатление. Быть здесь – это как будто посетить богатых родственников, которые решили вас побаловать. Я имею ввиду, не только в этом люксе, но и вообще в каждом номере. Мы очень внимательны к нашим постояльцам. Например, расстилаем на ночь постели; ставим свежие цветы и приносим конфеты в номер. Это окупается – люди останавливаются у нас снова и снова.

– Кто придумал этот подход – насчёт дополнительных знаков внимания?

– Питер. Ну, кое-что и мне пришло в голову. Как я уже говорила, мы хорошо сработались.

Бойд осушил свой бокал и поднялся.

– Ещё вина?

– Нет, спасибо.

– Тогда я закажу еду. – Он подошёл к телефону, сделал заказ и смешал себе ещё один коктейль. – Какие у вас теперь планы? У вас скоро будет достаточно денег, чтобы делать всё что заблагорассудится.

– Я не знаю. У меня ещё не было времени об этом подумать. Возможно, ничего особенного я делать не буду, просто останусь здесь и буду наслаждаться моей работой.

Она услышала звяканье кубиков льда. Затем Бойд подошёл и присел на софу рядом с ней. Опять слишком близко. Его аромат околдовывал.

– Вот как? Меня это поражает. Я полагал, вам сразу же придут в голову неисчислимые возможности потратить деньги!

– Я определённо не собираюсь всё сразу потратить. Возможно, положу на счёт в банке и буду снимать проценты.

– С деньгами вы можете сделать больше! Вы можете сто тысяч превратить в небольшое состояние.

– Я не хочу много денег.

– Откуда вы можете это знать?

Одри принудила себя улыбнуться.

– Я просто это знаю. Я не хочу ничего, что усложнило бы мне жизнь. Вы видели мою машину и мою квартиру. Зачем мне желать большего?

Бойд представил себе её квартиру: маленькая, безупречно чистая, очень женская, обставленная со вниманием к деталям, хотя и выглядящая не особенно дорого.

– Тогда, кажется, дед зря потратил эти деньги.

Она поглядела на него с недоверием.

– Почему?

– Я думаю, он хотел, чтобы на эти деньги вы устроили себе роскошную жизнь!

– Я так не думаю. Я полагаю, он хотел, чтобы эти деньги поддержали меня до самой старости.

– Почему двадцатисемилетняя женщина вообще должна думать о старости?

Раздался стук в дверь – привезли ужин. Это прервало их беседу, к большому облегчению Одри. Бойд действительно очень старался выудить из неё историю её жизни, однако в мире больше не было человека, который бы действительно знал, кто такая Одри Гамильтон. И она никого не подпускала к себе близко.

Бойд поднялся и направился было к двери, однако остановился и повернулся к Одри.

– Возможно, вам лучше сейчас скрыться в смежной комнате. Официант без сомнения вас знает. Возможно, ничего страшного, но мне бы хотелось стопроцентной уверенности. Нас никто не должен видеть вместе.

– Вы не упускаете ни единой детали, не правда ли?

– Надеюсь, что нет.

Одри закатила глаза, однако отправилась в свою спальню и оставалась там, пока Бойд не позвал её. Когда она вернулась в гостиную, он как раз разглядывал сервировочный столик, нагруженный едой.

– Вы должны мне помочь. Моё представление о еде – это говядина, говядина и ещё раз говядина.

– Посмотрим… Жареная свинина, сладкий картофель, запечённые крабы. А это лосось, замаринованный в соке лайма, здесь морской гребешок, а эти хрустящие штучки – шарики карри. Всё исключительно вкусное, это я вам гарантирую. – Позднее она заметила, что он попробовал буквально всё.