– Я хотел с вами поговорить, пока праздник ещё не начался.. Мы с Бойдом вчера довольно долго беседовали. Вы, значит, не очень интересуетесь светской жизнью. Но это вполне нормально, поскольку Сара и моя супруга успешно занимаются благотворительностью, участвуют в светских мероприятиях и так далее. Бойд и Бетти занимаются ранчо. Поэтому у меня есть для вас предложение. Как насчёт этого отеля?
Глаза Одри расширились.
– Вы говорите о «Гринспойнте»?
– Да. Мы с Бойдом решили, что нам надо активнее им заниматься, и поэтому было бы неплохо, если бы кто-то из семьи наведывался бы сюда раз или два в неделю.
Одри не верила своим ушам.
– Я была бы счастлива! Я люблю эту работу.
– Отлично. Значит, это улажено – Бук неожиданно наклонился к ней и поцеловал в щёку. – Добро пожаловать в семью.
Она онемела и чуть не заплакала.
– С-спасибо.
Бук вышел. Через минуту зашёл Питер.
– Одри, какая вы красивая невеста! Ну что, готовы? Все уже расселись по местам.
Она схватила его за руку.
– Да, пойдёмте
Они подошли к дверям зала. Бетти, как подружка невесты, пошла по проходу впереди них. Одри и Питер остановились на минутку у порога. Затем зазвучал свадебный марш, и они двинулись вперёд. Одри смотрела на украшенный цветами алтарь, на Бойда с Брентом, которые стояли рядом со священником. Как только Бойд увидел её, он широко улыбнулся и поднял руку в одобряюще-приветственном жесте. Так мог сделать только Бойд. Это было хорошее начало.
Эпилог
Одри и Бойд неделю как приехали из Мексики, где они провели медовый месяц. Сегодня Бойд поехал по делам бизнеса в Туксон, а Одри занималась обустройством их дома в Райской Долине. Накануне как раз доставили новую мебель и подключили домашнюю технику. Дом начал приобретать обжитой и уютный вид.
Вечером ожидались гости. Бетти собиралась приехать к ужину и привести с собой молодого адвоката по имени Дэвид Линдси. Дэвид недавно купил землю в долине и собирался разводить лошадей. Бетти в последнее время упоминала его имя всё чаще и чаще, так что у Одри возникли по этому поводу некоторые надежды. Но даже если из этого знакомства ничего и не выйдет, всё равно это был первый случай после бегства Джесса, когда Бетти проявила хоть какой-то интерес к представителю противоположного пола.
Около двух часов дня Одри услышала, как к дому подъезжает автомобиль. Поскольку для Бойда было ещё рановато, она поспешила к окну и выглянула во двор. Хорошо одетый мужчина средних лет вышел из машины и направился к дому. Когда он приблизился, Одри узнала в нём одного из адвокатов семьи, который несколько недель тому назад уведомил её о наследстве. Она открыла дверь и вышла на крыльцо.
– Добрый день, – поздоровалась Одри.
– Здравствуйте, Одри, – Мужчина протянул ей руку. – Я Джордж Блэкберн. Вы не помните меня?
– Конечно, помню! Рада снова вас видеть.
– Я заехал на ранчо, и Бетти сказала мне, где вас найти. Когда вы поженились, я был в отпуске, иначе я привёз бы вам это раньше. – Он достал из кармана запечатанный конверт и отдал его Одри.
Одри разглядывала конверт. Ни марки, ни обратного адреса. Только её имя – Одри Гамильтон Бенедикт.
– Это от Берта, – пояснил адвокат.
Одри удивлённо подняла голову.
– От Берта?
Джордж Блэкберн кивнул.
– Он передал мне его в тот день, когда в последний раз изменял завещание. Он сказал отдать вам письмо только в том случае, если вы с Бойдом поженитесь. Если же кто-то из вас вступит в брак с кем-нибудь другим, письмо должно быть уничтожено. Мне пора назад в город. Пожалуйста, передайте привет Бойду… и мои поздравления со свадьбой!
Адвокат уехал, и Одри поспешила в дом, села на диван и дрожащими пальцами открыла конверт. Когда она начала читать письмо, её глаза расширились от удивления.
Моя дорогая Одри,
Если Вы читаете это письмо, то это значит, что мои планы осуществились. Как я рад! Уже какое-то время я знаю, что мои дни на этой земле сочтены, и свести Вас с Бойдом – должно стать моим последним триумфом. Я некоторое время размышлял над тем, как же мне это устроить, и придумал идею с наследством. Конечно, сумма должна быть достаточно большой, чтобы заставить всех насторожиться! При сумме в сто тысяч долларов Бук обязательно пошлёт Бойда в отель, чтобы выяснить, кто Вы есть. Я знаю своего сына! И как только мой внук увидит Вас, моя задача будет выполнена. Я уверен, что так и будет – уверен настолько, как будто я это увидел своими собственными глазами.
Вам, наверное, непонятно, почему я попросту не привёл Бойда в отель и не познакомил с Вами. Во-первых, в этом случае пропала бы моя маскировка, которая доставляла мне чертовски много удовольствия, и, во-вторых, Бойд был всегда ужасно недоволен моими попытками знакомить его с девушками.