— Нет, не ошиблась. Ведь Голову тигра я нашла!
— В таком случае давай еще искать, только расширим участок поисков. Прошло столько лет, разве ты можешь точно помнить, где именно этот вход.
— Хорошо! — согласилась девушка. Раздвигая руками заросли высокой травы, они медленно двигались на восток.
Вдруг из травы высунулась маленькая мордочка и тут же исчезла.
— Дикая козочка! — шепотом произнесла Сян-цзы и бегом бросилась за животным.
— Оставь ее в покое, нам сейчас не до этого!
Но Сян-цзы так увлеклась погоней, что не обратила внимания на призыв У Чжи. Он хотел было снова отругать ее за легкомысленность, как вдруг услыхал радостный возглас.
— У Чжи, иди сюда! Скорее!
Он подбежал к девушке, и она, показывая ему на просвет в высокой траве, возбужденно сообщила:
— Козочка скрылась сюда. Посмотри, это и есть та самая пещера.
За пять лет подмытые дождями камни обвалились и полузакрыли вход, остальная часть его была так плотно задрапирована высокой густой травой, что без помощи дикой козы, скрывшейся в пещере, вход вряд ли удалось бы найти.
— Посмотрим, что там внутри!
— Обожди, спички у тебя есть?
— Есть! — ответил У Чжи. Хотя он и не курил, но спички были при нем всегда.
Сян-цзы быстро свернула из стеблей травы своеобразный факел, и они, согнувшись, полезли внутрь пещеры. Ноги скользили по обломкам камней, и каждую секунду можно было сорваться вниз.
У Чжи на четвереньках добрался до дна пещеры и с облегчением выпрямился. Голова до потолка не доставала.
— Зажги спичку! — попросила Сян-цзы.
У Чжи чиркнул спичкой и зажег факел. Мимо них с шумом проскочили к выходу две перепуганные дикие козы.
— Какая жалость! Можно было их поймать! — сокрушенно проговорила Сян-цзы.
У Чжи не обратил внимания на коз — он осматривал пещеру. Она была довольно обширной и суживалась в глубину. Но за кругом света от факела была кромешная тьма. Из глубины веяло холодом и сыростью, однако передняя часть пещеры была сравнительно сухая.
— Ну что ж, коз мы прогнали, и теперь я могу спокойно здесь поселиться!
— А ты не боишься?
— Чего мне бояться? Нормальное жилье: нет ни москитов, ни клопов, а самое главное, мне здесь не угрожают более серьезные «паразиты»!
Факел погас, и снова наступил мрак, только со стороны входа пробивались слабенькие лучи света. У Чжи и Сян-цзы медленно выбрались наружу, и солнце ослепило их. У Чжи внимательно осмотрел окрестности пещеры, стараясь хорошенько запомнить все приметы, чтобы в следующий раз не пришлось так долго ее искать.
— Видишь, вон наша деревня. Мы можем пойти напрямик, тут совсем рядом, — объясняла Сян-цзы.
— Пойдем порознь, не надо, чтобы люди видели нас вместе!
— Хорошо.
— Я пойду первым.
У Чжи медленно спускался вниз, стараясь получше запомнить дорогу. Не прошло и десяти минут, как он был уже около селения.
«От дома Чэнь Гуй-шэня до пещеры совсем близко, — размышлял он. — Раз в ней поселились дикие козы, значит там людей не бывает. Вход небольшой и хорошо замаскирован, найти его нелегко. Словом, о лучшем убежище и мечтать трудно!»
Не успел он переступить порог дома, как хозяйка и ординарец наперебой стали рассказывать о том, что случилось накануне. Хозяйка, конечно, не поняла, зачем приходили незнакомые люди.
Закрывшись у себя в комнате, У Чжи составил подробное донесение комиссару Фу. Он написал о встрече с Цинь Бяо, о неожиданном налете бандитов на дом Летающего тигра и о пещере. Писал он бисерными иероглифами на тонкой бумаге, и, когда аккуратно сложил бумажку, письмо получилось очень маленьким.
Наступил вечер. При тусклом свете луны У Чжи отправился к Го Чжэн-юню с намерением попросить его донести свое письмо до передового поста Красной армии и отдать командиру роты Вану, чтобы тот переслал его по назначению. Но Го Чжэн-юнь с сомнением покачал головой:
— Если на дороге все в порядке, то дойти до Чжоуцзяба, где этот пост, можно быстро. За один день я бы обернулся. Но сейчас ничего не выйдет. Все дороги в том направлении заполнены вооруженными людьми. Я сегодня ходил за дровами, так чуть не попал к ним в лапы.
— Неужели все пути, ведущие в советский район, перерезаны?! — не скрывая своего удивления, спросил У Чжи.
— Выходит, так!
— Что ж это за люди?
— Одеты они в крестьянскую одежду, но под куртками спрятано оружие. Мне кажется, что это люди Сюй Яо-мина.
«Черт побери! Перекрыли дороги, и теперь всякая связь прервана, не узнаешь даже, что где происходит!» — мысленно негодовал У Чжи.