Выбрать главу

«Сара, — повторил про себя Джек, и ему показалось, что лучше имени нет на свете. — Сара…»

Байрон сидел возле книжных полок и нервно барабанил по столу пальцами. Поняв, что нужно разрядить обстановку, Джек спросил:

— А чьи это рисунки, Док?

— Сара училась в художественной школе. Это было еще на Нубии.

— Красиво.

— Еще бы, она на всех конкурсах занимала первые места, — с гордостью произнес Байрон.

Наконец появилась Сара. Она неслышно вошла в комнату, и, когда Джек снова ее увидел, он опять перестал дышать.

— Ты чего пришла? — строго спросил Док.

— Ты просил чай, Бэри.,

— Хорошо, неси свой чай. Только надень что-нибудь более приличное, чем этот халат.

— Ты чего придираешься? Очень хороший халат. Новый, — возразила девушка.

— А я говорю, переоденься, — настаивал старший брат.

Джек сидел молча, стараясь не привлекать внимания хозяев. Его уши и щеки давно горели, как стоп-сигналы, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Теперь, когда он знал, что на свете есть Сара, он не представлял, как будет жить без нее.

Девушка отсутствовала пару минут и вскоре вернулась с чаем и в совершенно другой одежде. Но Сару бесполезно было переодевать, даже в глухом шерстяном платье она была по-прежнему неотразима. Тонкая материя плотно облегала гибкое тело, и девушка была похожа на статую языческой богини.

— Эй, а зачем эта третья чашка? — спросил Бэри.

— Для меня. Я тоже выпью с вами чаю.

— Ничуть не бывало, иди в другую комнату, — потребовал Док.

— Извините моего брата, Джек, — улыбнулась Сара, — он не всегда такой.

— Я знаю… — сказал Джек, пропадая в глазах девушки.

— Возьмите вот это печенье. Я сама пекла.

— Спасибо.

Джек взял печенье, но, даже разжевав его, не почувствовал вкуса.

— Вам нравится?

— Да, Сара.

— Эй, ну-ка прекратите это сейчас же! — снова вмешался Байрон.

— Бэри, мы всего лишь разговариваем, — возразила девушка.

— А я запрещаю вам разговаривать! — крикнул Док и ударил кулаком по столу. В этот момент в дверь позвонили.

— О, привезли! — Байрон вскочил со стула и помчался открывать.

— Вы такая… красивая, Сара… — тупо произнес Джек.

— Да, — кивнула девушка, — и что из этого? Вы хотите назначить мне свидание?

— Не знаю, я об этом еще не думал.

— Ну так думайте скорее, а то Бэри сейчас вернется.

Девушка сидела так близко и рядом с ней было так хорошо, что Джек позабыл, куда он собирался и как сюда попал. Он видел только глаза Сары. И еще Джек держал в руках ее ладонь. Маленькую и теплую, с такой гладкой шоколадной кожей.

— Эй!.. Эй!.. — доносились откуда-то издалека непонятные звуки, которые наконец преобразовались в голос разгневанного Байрона.

— Нет, ну вы только посмотрите! Они уже держатся за руки! — кричал Бэри, потрясая вешалками с доставленными костюмами. — А чем бы вы занялись, задержись я на полчаса? А? В чем дело, Джек? Мы же договорились…

— Уверяю тебя, Байрон, что я… — начал оправдываться Холланд, но Док не дослушал, швырнув ему смокинг:

— Давай одевайся. Лимузин будет через пять минут!

17

Накрахмаленная сорочка непривычно терла шею, а неизвестно из чего сделанная бабочка больно кололась. Пиджак был больше на полразмера, и по совету Байрона Джек положил во внутренний карман полдюжины носовых платков.

— Зачем нужны эти платки? — спросил Джек.

— Костюмчик должен сидеть как влитой — это раз. А поскольку ты парень высокий и видный, то легко сойдешь за моего секьюрити — это два. Пусть карман оттопыривается — все будут думать, что у тебя там пистолет.

Также Бэри настоял, чтобы Джек прихватил с собой и трофейные часы. Он уверял, что они выглядят очень стильно, особенно в сочетании со смокингом.

И вот Джек и Бэри уже ехали в темно-синем лимузине с самым настоящим шофером в фуражке. Машина беззастенчиво вклинивалась в автомобильные потоки, и остальные водители вынужденно притормаживали, узнавая в лакированном нахале обитателя центральной части города.

Байрон сидел молча, держа на коленях большую шляпную коробку. Он все еще сердился на Джека за Сару.

— Что у тебя в коробке, Бэри? — спросил Джек, желая завязать беседу и смягчить обиду напарника, но тот строго посмотрел на Холланда и сухо ответил:

— Когда надо будет, скажу, а сейчас сиди и помалкивай.

— Да пошел ты знаешь куда? — разозлился Джек. — Останови машину, я выйду. Еще не хватало, чтобы каждая черномазая задница на меня дулась.

Услышав перепалку, водитель покосился в зеркало заднего вида.

полную версию книги