Выбрать главу

— Не стоит благодарности, — поднял руку Эрик, пытаясь отдышаться. — Воздух! Свежий чистый воздух.

— Нам пора уходить, — сказал Гордон. — Это не все враги. Тут ещё какой-то Бишоп неподалёку должен быть.

— Бишоп? — переспросил Эрик и надсадно закашлялся. — Этого психа нам вдвоём не одолеть.

— Нас шестеро, — сказала Эли, подойдя к мальчикам. — Там за ящиками ещё трое.

Гордон обернулся в сторону Милены, Патрика и Райна. Все трое держали проводники направленными на Янга.

— Два трупа или шесть трупов, ему без разницы, — отрезал Эрик. — Нужно уходить куда-то, где нет металла. В горы. В Белом Омуте тоже не безопасно.

— Ты ранен? — спросила Эли, без особого сочувствия глядя на кровоточащую перевязь на боку мальчика.

— Это потерпит, нам нужно уходить, пока он… НЕТ! — воскликнул Янг, направляя проводник на одного из недавно поверженных магов.

Маг, пришедший в чувство, направил проводник в сторону шлюза, и плетение ударило столбом металлической пыли. Она мгновенно раскалилась, раздался взрыв и от полыхающего электрическим ореолом столба пыли по обшивке 'Гелиума' ударила молния. Всё произошло настолько быстро, что Гордон даже не успел пошевелиться, а Янг тем временем уже разворачивал защитный купол. В месте попадания молнии из яркого зарева и искр вдруг возникла фигура человека, которая с огромной скоростью раскручивалась в воздухе. На какой-то миг Гордону показалось, что человек ударился об обшивку и сейчас без сознания упадёт на землю, но он в корне ошибался. От вращающейся фигуры один за другим последовало три отталкивающих плетения. Одно попало в купол Эрика, другое вышибло дух из Райна, и он без сознания отлетел к стене. Последнее угодило в грузовой кран, и он грохнулся прямо на ящики, за которыми укрывались Милена и Патрик. Когда Гордон услышал истошный крик Милены, он понял, что её придавило. Нужно срочно идти ей на помощь, но как это сделать, когда прямо перед тобой стоит самый опасный противник из всех, с кем доводилось встречаться, было непонятно.

— Эрик, Отец зовёт тебя домой, — неприятным, режущим слух голосом сказал Бишоп.

Гордон тут же узнал в нём блондина со стоящими дыбов волосами, который убил его в Хайриме. Почти убил.

— Да я скорее сдохну, чем туда вернусь!

Бишоп полыхнул яркой вспышкой, молния ударила в металлический ящик за спиной Эрика, и уже через мгновение Бишоп развернул Эрика, схватил его за горло и вновь обратился молнией. На этот раз, переместив и себя и Эрика к опоре одного из грузовых кранов, Бишоп прижал его одной рукой к металлоконструкции.

— Ты непременно сдохнешь, но не раньше, чем того пожелает Отец. Он подарил тебе жизнь, и только он вправе потребовать её назад.

— Оставь его! — крикнул Гордон, наводя проводник на Бишопа.

Новая вспышка ударила Гордону в глаза. Боковым зрением он едва уловил миг, когда молния проскочила ему за спину. Страшный удар током сотряс всё тело Гордона. Его подкинуло в воздух, и он потерял ориентацию в пространстве. Приземлившись не самым удачным образом, мальчик совершенно не хотел подниматься. Слишком быстрый. Слишком сильный. Гордон был парализован страхом перед противником, в которого он даже попасть не сможет. Гордон скорее почувствовал, чем увидел рядом с собой Эли. Встать! Нужно встать! Эли нужно увести отсюда любым способом. Открыв глаза, мальчик увидел, что Бишоп вновь рядом с Эриком.

— Уходи отсюда, беги, — прошептал он Эли, когда вновь твёрдо встал на ноги.

— У-у-у, какая миленькая, — обернулся Бишоп. — И как это я раньше не заметил.

— Если ты её хоть пальцем тронешь, я тебя…

— Что? Ты меня что? — спросил Бишоп у Гордона.

Дав мощный разряд по Эрику и дождавшись, пока тот потеряет сознание, Бишоп неторопливо зашагал в сторону Гордона.

— А я ведь знаю, кто ты, — сказал Бишоп. — Гордон Раш, несчастный плагиатор. Хорошо запоминаешь плетения. Ну, так что? Ты запомнил плетение, которым пользуюсь я?

— Да, — сквозь зубы процедил Гордон, заслоняя собой Эли, хоть и понимал, что это абсолютно бесполезно.