Выбрать главу

Он уже тянулся к шнурку дверного звонка в изголовье кровати, но она схватила его и удержала.

- Нет ! нет ! - сказала она прерывистым голосом. Не звоните: я не хочу. Ничего не будет! Отцепи меня, друг мой. Я задыхаюсь! Освободи меня!

Трясущейся рукой она потянула за часть своей блузки, обнажив грудь. Раздосадованный, Юбер внезапно освободился и активировал шнур.

Мадам Мартен-Солнье бросила на него убийственный взгляд и немедленно привела в порядок его туалет. Она сказала резким голосом:

- Я сказал тебе не звонить. Вы глухи? Я не хочу, чтобы Симона знала, что мне больно. Она расскажет всем моим друзьям. Помогите мне встать.

Он взял ее за руку и помог встать.

В дверь постучали.

- Мадам позвонила?

Мадам сердито ответила:

- Нет, Симона, это ошибка. Я сказал тебе не беспокоить нас.

Хьюберт счел нужным извиниться.

- Прошу прощения за этот небольшой инцидент. Вы мне очень симпатичны, и я немного испугался. Я боялся, что у вас будет серьезный дискомфорт. Я извиняюсь перед тобой. Ты простишь меня? - спросил он с одной из тех хороших улыбок, которые иногда умел принимать.

Она расслабилась.

- Вы прощены, - сказала она. Сколько тебе лет ?

Юбер добровольно омолаживается.

«Двадцать пять», - ответил он с притворным замешательством.

Улыбка женщины стала шире.

- Вы молоды, - сказала она с жадной губой. Вам определенно не повезло с жизнью, не так ли? И ты очень стеснительный. Так не нужно стесняться. Давай, тебе придется в жизни отважиться. Поверьте, те, кто осмеливается получить все, что хотят. Сколько вы зарабатываете, выполняя свою работу? Уверена, их очень мало!

И тебе, должно быть, хорошо одному! Почему бы тебе не навещать меня время от времени? Провидение не позволило мне иметь детей, и я хотел бы проявить интерес к такому молодому человеку, как вы, который мог бы быть почти моим сыном, почти сказать это, потому что я не такой уж и старый.! но я чувствую себя такой материнской! У меня так много любви, которую я хочу потратить, и я не знаю, что с ней делать! Итак, это обещано? ты идешь ко мне обедать сегодня вечером. Будьте там в восемь часов. Будет удача. Не опоздать ; Я бы уже забеспокоился!

Она разразилась прерывистым гортанным смехом. Она говорила Виды перевода

Перевод текстов

Исходный текст

5000 / 5000

Результаты перевода

очень быстро, не дожидаясь ответов на заданные вопросы, не переставая мять его руку. Теперь она толкала его по коридору после того, как он закрыл свой портфель.

Служанка с кривой улыбкой на уголках хорошеньких губ стояла у двери.

Мадам Мартен-Солнье продолжила:

- Итак, договорились, я жду тебя сегодня вечером?

Спокойно, как добрый молодой человек, прилежный и благодарный, Юбер ответил:

- Да, понял, но я очень запутался и не знаю, как вас благодарить.

Она рассмеялась, и большим жестом руки, который сметал все сомнения молодого человека, повернулась и вернулась в свою комнату.

Симпатичная горничная открыла дверь и подошла к Хьюберту, чтобы выпустить его. Проходя мимо нее, он услышал, как она мягко сказала:

- Как я могу ее отблагодарить? Она будет знать, как научить вас, дорогой сэр.

Юбер остановился и выглядел нахальным. Он улыбается и говорит:

- Если я вернусь, милое дитя, то уж точно не за той старой маской. Если ты хочешь остаться сегодня вечером, я покажу тебе, как уложить бабушек спать, чтобы они поиграли с маленькими девочками в доме. Увидимся сегодня вечером, уже родная!

Он развернулся на каблуках и оставил ее там, слегка опешив. Его улыбка тоже изменила выражение лица.

-: -

Пьер Дрю быстро взглянул на секундомер. Было четыре часа дня. Он подошел к окну гостиной, выходившему на Рэпп-авеню. Привод на передние колеса остался. Он заметил ее сразу после обеда. Он был припаркован на другой стороне проспекта, примерно в двадцати ярдах левее, лицом в том же направлении, что и «Талбот», все еще выстроенный в линию перед зданием.

Сони не было дома около часа. Она сказала ему, что едет на прием к другу. Пьер не знал этого друга. Женский предлог? Нет ; Пьер доверял Соне. Он знал, что в том, что связывало их друг с другом, было много чувственности, но он знал, что полностью удовлетворил ее в этом плане, и у нее не было бы причин искать в другом месте для дополнительного удовлетворения. Было очевидно, что до встречи она вела жизнь без тормозов. Пьер даже не подозревал, что она отдалась Юберу, его старому другу Юберу, еще до того, как он, Пьер, узнал ее. Это его не беспокоило, так как это уже случалось раньше. И разве эта слабость, которую она испытывала к своему другу, не позволила ему выбраться из ситуации, которая была почти безнадежной и в которой он обычно должен был оставить свою кожу? (2)