Выбрать главу

- Ты очень приятный собеседник, Фернандо… Я бы хотел узнать тебя получше. Если ваши занятия оставляют вас на свободе, я хотел бы, чтобы вы сопровождали меня на утренних прогулках. Если бы ты мог, мы могли бы снова встретиться завтра утром, около одиннадцати часов, и вместе прогуляться по зарослям… Скажи «да», пожалуйста…

Он почти с энтузиазмом принял, вспомнил, что для него это невозможно, нахмурился и с досадой ответил:

- Мне очень жаль, но это невозможно. С сегодняшнего утра у меня новые обязательства ... Я должен подстраховать Охрану форта Браджа, что в трех километрах отсюда, и меня это займет именно завтра утром.

Он нежно погладил Мюриэль по руке и добавил, краснея:

- Но это не помешает нам видеться друг с другом. Эти новые обязательства заставят меня полностью здесь обосноваться. Я возвращался в Арасену каждую ночь, где снимал дом. С завтрашнего дня я останусь в этом хостеле.

Он остановился и повернул голову, глотая слюну, не в силах скрыть надежды, которые эта новая ситуация пробудила в его голове. Мюриэль моргнула, медленно отдернула руку, показывая, что ее мысли следовали в том же русле ... Затем, словно пытаясь избавиться от смущения, царившего между ними, она спросила с вынужденной небрежностью:

- С каких пор полиция несет ответственность за обеспечение безопасности военных?

Он непонимающе посмотрел на нее. Она весело сказала:

- Ты сказал мне, что отвечаешь за охрану форта Браджа?

Он засмеялся и ничего не подозревал:

- В форте, так сказать, нет солдат. Армейские исследовательские службы открыли там лабораторию. В форте больше нет никого, кроме ученых и техников.

- А что делают эти бедняги в таком месте?

Рибера, казалось, забыл все инструкции по осмотрительности.

- Не знаю… Это научное исследование… Может новое оружие, я не в курсе этих секретов.

Мюриэль знала, что он говорит правду. Удар грома, более сильный, чем другие, заставил ее подпрыгнуть. Она бросилась на Риберу, который сохранил достаточно хладнокровия, чтобы не упустить возможность воспользоваться ситуацией. Покраснев, она вернулась на свое место, пожав руки смелому полицейскому.

«Будьте разумны», - сказала она без малейшего намека на раздражение. Нас видели и ...

Она повернулась к окну. Вода лилась в окна ... Вдруг она вздрогнула и с криком ужаса бросилась к своему спутнику. Удивленный, Рибера обнял ее и спросил:

- Что это? ... Что ты видела? ...

Пустым голосом она ответила, указывая пальцем на окно:

- Там ... За окном ... Эль Коэльо ... Он шпионил за нами.

Рибера быстро отодвинула стол и вскочила:

- Не двигайся, я посмотрю.

Он убежал, исчез в коридоре. Тут же Мюриэль потянулась за кожаной сумкой, прикрепленной к ремню безопасности, который Рибера снял в начале трапезы, положив ее рядом с собой на скамейку. Под укрытием стола она открыла сумку, просунула внутрь руку. Она сразу нашла связку ключей, которую искала, и вытащила ее. Она отодвинула сумку, открыла сетку и взяла кусок глины для лепки.

Она собиралась вжать ключи в мягкое тесто, чтобы сделать отпечатки, когда входная дверь гостиницы распахнулась. Громкий, резкий голос по-испански с любопытным намеком на иностранный акцент:

- Добрый вечер ! Клянусь Мадонной, настало время не оставлять христианина вне дома. Как называется эта страна?

Дрожь потрясла Мюриэль, ее сердце колотилось в груди. Несмотря на смущавшую ее маскировку, она узнала бы этот голос среди тысячи. Несколько секунд она оставалась парализованной, не в силах понять, что отвечает Эспинель. Звук возвращающихся шагов Риберы внезапно вернул ей самообладание.

Она быстро вернула ключи и закрыла сумку, которую положила обратно на место. Пора ... Прибыл лейтенант полиции, нахмурившись, с воинственным выражением лица. Он вернулся на свое место рядом с Мюриэль, схватил ее за руку и успокаивающе сказал:

- Вы, должно быть, ошибались… Инцидент вчера утром произвел на вас большее впечатление, чем вы думали… Эль Коэльо не мог войти во двор незамеченным. Я никого не видел.

Мюриэль вздрогнула:

- Уверяю тебя, Фернандо, я действительно видел это сумасшедшее лицо за стеклом ... Это было ужасно ...

Она остановилась, и ее взгляд переместился в коридор. Вошел высокий мужчина, плотно одетый в плащ. Она знала, что это был он, но почти сомневалась в этом. Смуглый цвет лица, волнистые волосы, великолепный черный, вороний цвет, тонкие каштановые усы с акцентом на огибающие, придавали Юберу вид идеального идальго.