Через несколько минут она услышала, как загремела полицейская машина. И снова все прошло хорошо ...
Она все еще мечтала, когда известный шаг заставил ее снова прислушаться. Это был Эспинель, трактирщик ... Она быстро взяла трость и вернула ее на место, прислонившись к стене. Она вязала, когда в дверь послышалось тихое царапанье.
- Заходи.
Дверь открылась. Карлос Эспинель вошел в комнату, мягкий и тихий, как кот. Он был высоким, почти невероятно худым. Увидев его в первый раз, Мюриэль не могла не сравнить его с мумией, его пересохшая кожа так сильно прилипала к костям. Взгляд его темных глаз, глубоко запавших в глазницы, постоянно вспыхивал зловещим светом. Его седеющие виски делали его выдающимся, а его острый нос напоминал клюв попугая.
Прежде чем толкнуть дверь, он заколебался, когда заметил наряд своей постоялицы. Она сразу же подбодрила его:
- Заходи, Эспинель ... Какие новости ты мне несешь?
Он подошел своей плавной, скользкой походкой, затем оперся изможденными руками о изножье кровати. Он, казалось, был доволен собой и озорно подмигнул перед тем, как начать.
- Лейтенант полиции, должно быть, знал, что в моей гостиннице была хорошенькая женщина. Он не мог сопротивляться желанию приехать посмотреть ... Он задавал мне много вопросов, но Эспинель умнее всех копов в мире. Он ничего не узнал, сеньора ...
Мюриэль засмеялась и соблазнительным взглядом поблагодарила трактирщика. Она нуждалась в нем, и было несложно сохранить его верность ей. Она немного выпрямилась, подтянула под себя ноги и накрыла их краем халата.
- Вы любезны, Эспинель. Но все же хотелось бы знать, почему этот толстый офицер в погонах запретил мне гулять по окрестностям ...
Хозяин постоялого двора стал серьезным. Он перегнулся через кровать, подозрительно взглянул на дверь, потом на окно и прошептал:
- Это, сеньора, я не должна вам рассказывать ... Похоже, это государственная тайна. Чуть больше года назад они открыли фабрику в старом форте на склоне горы. Никто не может знать, что они там затевают… Это государственная тайна… Понимаете?
Мюриэль громко рассмеялась:
«Вы серьезно думаете, Эспинель, что в наше время все еще могут быть государственные секреты?» Мы в Испании… а не в России и не в Америке.
Трактирщик уклончиво кивнул, долго кивая головой.
- Не знаю ... Моя работа запрещает мне любопытство ...
Мюриэль осмотрела свои карминовые ногти, затем осторожно потерла ими шелк халата, натянутого на округлость ее бедра. Она очень естественным тоном спросила:
- А где эта секретная фабрика?… Далеко от села?
Карлос Эспинель, казалось, был очарован тревожной красотой своего постояльца. Он ответил не задумываясь, лаская ее глазами:
- Не очень далеко ... Около двух километров. Когда-то форт был целью прогулок ... Вы можете увидеть его из деревни. Вам нужно подняться по тропинке к пещере Эль Коэльо. Отсюда виден фасад форта на холме, обращенный к нему.
Мюриэль томно потянулась под горящим взором Эспинеля. Она подавила зевок, затем:
- Эль Коэльо… Кто это?
Эспинель поднес худую руку ко лбу и ответил:
- Бедный сумасшедший ... Во время гражданской войны его мать, беженка в деревне, была изнасилована бандитами из F.A.I. Она умерла от этого, и ее могила находится у подножия скалы, где сейчас живет Эль Коэльо в пещере ... Он пришел сюда не так давно и проводит время в молитве перед могилой своей матери ... Бедный дурак ...
Наступила тишина.С первого этажа к ним раздался пронзительный голос.
- Босс!… Эй! Босс!
Эспинель пожал плечами.
- Это Мария, - сказал он, - я не могу оставить ее на две минуты, чтобы она не почувствовала себя потерянной. Увидимся позже.
Он ушел после последнего и красноречивого взгляда на Мюриэль, которая понимающе ему улыбнулась.
ГЛАВА
2
Каменистая тропа поднималась вверх по склону горы, с обеих сторон граничившая с густой живой изгородью из опунции. Мюриэль шла неторопливо, опираясь на тяжелую черную трость. Она знала, что ее все еще можно увидеть из деревни Кавака, и через определенные промежутки времени останавливалась, чтобы отдохнуть на несколько минут, чтобы не создавать зрелище излишней ловкости.
Хотя было почти одиннадцать часов, воздух все еще был прохладным, приятно пахнущим ароматом апельсиновых деревьев, поднимающихся с равнины. Под ярким золотым светом солнца почти в зените медные холмы Сьерра-де-Арасена простирались так далеко, насколько мог видеть глаз.