- Я не хотел посмеяться ... Мое предложение было серьезным. Пока вы об этом не задумаетесь, я хотел бы попросить вас об одолжении ... Ответ на эту телеграмму обязательно будет адресован мне здесь, до востребования. По личным причинам я не хочу, чтобы сотрудники моего отеля знали о бизнесе, ради которого я приехал сюда. Конкуренция жесткая и активная. Когда ответ будет, дайте мне знать по телефону?
Она охотно приняла:
- Но конечно, сеньор ...
Его взгляд упал на подпись внизу формы; она продолжила, краснея:
- Хенрико… Я думаю, это имя.
Юбер рассмеялся. Он достал из бумажника визитку и протянул ей:
- Меня зовут Хенрико дель Хердес и Батуекас.
Она взяла карточку, мельком взглянула на нее и просто ответила:
- Меня зовут Луиза Пьетра. Я буду счастлив помочь вам, сеньор.
В мрачном взгляде хорошенькой девушки Юбер снова увидел то провокационное свечение, которое он видел там, когда пришел. Он помолчал, затем понизил голос и уверенно сказал:
- Луиза, я хотел бы узнать тебя получше. Я не свободен сегодня вечером, но не могли бы вы оказать мне честь обедать со мной завтра вечером?
Она сделала вид, что удивлена, и ее красивый лоб нахмурился, как будто это предложение было для нее настоящей проблемой. Наконец она с раздражением ответила:
- Увы! сеньор, я дежурю в телефонной службе.
Юбер удивился:
- Собираетесь ли вы здесь ночевать с субботы на воскресенье в полном одиночестве?
Она медленно кивнула:
- Да, сеньор. В одиночестве в этом здании, уверяю вас, это не смешно.
Юбер надул губы.
- От всей души жалею вас ... Если бы вы последовали за мной в Буэнос-Айрес, вы бы больше не знали о таких обязательствах.
Посмотрел на часы, извинился:
- Я должен покинуть тебя. Я на тебя расчитываю. В любом случае, я вернусь к тебе завтра сегодня ...
Она снова выглядела раздраженной и неохотно сказала:
- Завтра днем меня не будет, сеньор. Я сказал вам, что пойду в смену до восьми вечера.
Юбер настаивал:
- Если бы я хотел к тебе присоединиться ...
Луиза Пьетра обеспокоенно посмотрела в сторону других сотрудников. Уверенная, что ее продолжительная встреча с красивым аргентинцем не привлекла внимание ее коллег, она быстро набросала телеграфный бланк.
- Я буду по этому адресу весь день ... Я живу одна.
Юбер взял бумагу и сунул в карман. Он уже понимающе улыбнулся и сказал, прежде чем уйти:
- Увидимся завтра, Луиза ...
ГЛАВА
14
Было два тридцать, когда «Форд» проезжал по сонному городку Кавака.
Хьюберт закодировал фары и снизил обороты двигателя, чтобы не привлекать внимание какого-нибудь жителя страдающего бессонницей.
Покидая деревню, Алонсо показал ему дорогу к Алмонастеру.
«Столб находится в двухстах ярдах слева», - сказал он. Вам лучше включить фары и ехать на полной скорости.
Юбер последовал совету. Длинные лучи фар тянулись по медной дороге, машина раскачивалась, как хлыст.
Очень быстро они увидели здание полиции, немного позади слева. Желтый свет пробивался сквозь закрытые ставни окна ...
Юбер шел в том же темпе до тех пор, пока дорога не обогнула густую сосновую рощу. Доехав до места, он затормозил, а затем выключил фары после остановки «Форда». Не говоря ни слова, Алонсо вылез из машины и замер посреди дороги, достаточно долго, чтобы убедиться, что место было совершенно тихим.
Затем он подошел к опушке леса и зажег фонарик с голубым экраном.
Он прошел несколько ярдов по обочине дороги в поисках прохода, затем повернулся и тихонько зашипел, давая понять Хьюберту, что ему нужно двигаться вперед ...
Ведомый Алонсо, пиратский силуэт которого в темноте казался еще более рельефным, Хьюберт маневрировал на дороге, а затем начал обратным ходом в заросли. Он остановил «форд» по последнему свистку изготовителя корзин, выключил зажигание и вылез из машины. Сзади он взял брезент и накрыл капот, чтобы хромированные блики не увидели с дороги прохожие.
Приняв эту меру предосторожности, двое мужчин проверили свое оружие и бесшумно пошли пешком в направлении полицейского участка.
Была сильная жара, по небу бегали грозовые тучи, скрывая луну в первой четверти ...
Выйдя из укрытия из почти обнаженного соснового леса, они поспешили дальше, чтобы луна, пробиваясь сквозь облака, не обозначила их силуэты.