— Казаки, заговор! Нас тут дурят! — Данил тяжело дышал, пытаясь не упустить матроса. Тот уже слабел, а кровь окропила доски палубы. — Тащи фонари!
Несколько матросов обнажили ножи, но казаки тут же направили на них пистолеты и сабли, свирепо тараща глаза.
— Всем бросить ножи! — крикнул Сафрон. Подождал немного, подошёл к одному из матросов и ударил гардой сабли по голове. — Сказал, бросай ножи! Все на пол! Быстро! — и снова ударил по голове другого, что не очень спешил выполнить приказ. — Казаки, лупи всех, кто шевельнётся! Где капитан? Тащи его сюда!
Вскоре стало известно, что капитана на борту нет. Нет и лодки, что покачивалась на волнах за кормой судна. Стало ясно, что капитан в суматохе успел уйти на лодке, пользуясь неразберихой и нерасторопностью казаков.
— Дьявол! Я так и знал! — Данил был очень зол и готов был любого переполовинить саблей. — Сафрон, допроси моего матроса. А то истечёт кровью, и не успеем. Торопись!
Раненого матроса выволокли под свет фонаря, остальных матросов затолкали в тесное помещение на баке, и Аким стал их сторожить.
Матрос был слаб, но ему Данил уже заботливо перевязывал рану в боку.
— Говори, матрос, или будешь умирать долго и в мучениях, — прежде всего сказал Сафрон. — Ты должен понимать меня или я тебе сделаю так, что ты умолять меня станешь о смерти!
Тот в ужасе вращал глазами, переводя их с одного на другого казака.
— Гераська, заткни ему рот да покрепче, — приказал Сафрон. — Я попытаю его малость. Ты будешь говорить, или мне начать? — обратился он к матросу. Понял, что матрос понимает его намеренья, лицо того выражало ужас и согласие говорить.
— Долго не возись, Сафрон, — советовал Данил. — Самое главное спроси, попытай. Остальное не так важно.
— Ты обещаешь не кричать, а я вытащу тряпку изо рта. Если пикнешь, то не обещаю лёгкой смерти. Что задумал капитан? Когда?
Матрос застонал, отдышался и ответил так, что его долго никто не мог понять, пока не сообразили из его слов:
— Завтра на судно должны прибыть ваши враги и захватить вас, сахиб!
— Завтра — это когда, точнее?
— Утром, сахиб. Не убивайте меня, сахиб! У меня дома шестеро детишек!
— Что ещё можешь сказать? Все зависит от твоих слов. Отвечай!
— Матросы почти все согласились поддержать капитана, сахиб. Только двое не дали согласия. Из страха, сахиб.
— Назови их, — приказал Сафрон.
— Это Вихрам, сахиб и Чиахан, сахиб.
— Они могут нам помочь?
— Могут, сахиб. Они ненавидят капитана за обман и неуплату за работу, сахиб. И хозяина тоже, сахиб. Вы не убьёте меня, сахиб?
— Нет. Данил, пойти надо в комору и выпустить этих двух матросов. Они у нас на вес золота будут.
Матросов привели, и те в страхе смотрели на раненого, ожидая пытки или смерти. В свете фонарей их лица были бледны и покрыты испариной.
— Вы оба не хотели поддержать капитана, — сказал Сафрон. — Я вас освобождаю. Вы будете работать на судне, пока я вас не отпущу и не заплачу всё, что вам положено. И даже больше, но вы должны поклясться мне, что не измените, иначе вам будет очень плохо.
Матросы, как полагал Сафрон, ничего почти не поняли, но раненый что-то им сказал по-своему, и те с готовностью закивали, упали на колени и стали благодарить за доверие и спасение.
— Идите и ждите приказа сняться с якоря, — сказал Сафрон и жестами подкрепил свои слова. — Данил, приведи ещё трёх матросов. Они нам понадобятся.
— Будем уходить в море? — спросил Герасим с долей страха в голосе,
— А что, ждать утренних гостей? Ещё успеем ли. Капитан может нас опередить, так что поспешим. Всем на снасти — и работать, как проклятые! Давай!
Не прошло и получаса, как якорь был поднят, судно развернулось и неторопливо стало удаляться к морю.
— Все фонари потушить, — приказал Сафрон. — Пусть не знают, куда мы подевались. Выйдем в море и там решим, куда направиться. Может, что и надумаем. Спросим у матросов. Вдруг повезёт, и узнаем что-нибудь нужное.
Пока судно выходило в море, Сафрон успел расспросить матросов о портах, которыми владели португальцы.
— Только те, которые поближе, — несколько раз напоминал он, видя, что его плохо понимают.
Матросы долго поясняли, прежде, чем Сафрон понял, что речь идёт о португальской крепости на острове Диу.
— Это на другом берегу залива, — сказал он на немой вопрос Данила. — За два или три дня можно достичь этого острова.
Вместе с матросами Сафрон приблизительно определил направление и по компасу стал на полуюте наблюдать, как рулевой следует его приказам.
И опять ветер был мало благоприятным, и лишь косые паруса позволяли судну продвигаться в нужном направлении. Матросы с трудом справлялись с множеством снастей, приходилось часто вызывать всё большее число их для такелажных работ.
На четвёртый день вышли к побережью, но острова видно не было.
— Следует остановить судно поменьше и допросить об острове, — с беспокойством говорил Сафрон. — Я не могу назвать направление, хоть убей!
Перед вечером, идя вдоль и вблизи берега, сумели захватить баркас с местными торговцами, и те под угрозой оружия и расправы, поведали казакам о курсе на островок Диу.
— Дьявол! — ругался Сафрон. — Мы были совсем недалеко от него и ушли! Вечер надвигается, мы не успеем до ночи попасть туда.
— Надо бы уйти от берега, Сафрон, — говорил Данил. — Как бы ветер не поменялся, а то нас вынесет на скалы или мели. А их тут обязательно будет достаточно.
— Дураки мы! — зло молвил Аким. — Не догадались взять одного матроса с лодки. Он бы сумел нам указать путь на этот проклятый остров!
— Что делать? — Сафрон сам понимал, как мало они умеют на море. — Всего не учтёшь. Мы на море, а не в степи. Тут у нас ничего пока не получается.
— Идём вдоль берега потише, — сказал своё мнение Данил. — Если подойдём к порту, то легко сможем это определить по огням. В деревнях далеко не всегда можно увидеть огонь, а в порту они обязательно будут. Да и крепость у португальцев обязательно должна иметь огни. А они видны далеко.
Утром приблизились к берегу, а через три часа увидели строения порта и крепость на холме.
— Как бы нас и тут не обдурили, — вздыхал Сафрон, памятуя о предательстве капитана. — Что будем делать с матросами?
— Попробуем продать их кому-нибудь, — предложил Данил. — Рабы стоят дорого, нам это вполне подойдёт. И судно надо продать. Оно нам уже не пригодится. Всё равно мы ещё не знаем, куда направиться,
— Не болтай раньше времени! Сглазишь! — Аким перекрестился и что-то зашептал губами в бороду.
Через два часа всё же успокоились, стали на якорь на рейде, боясь нового подвоха или обмана.
— Как мы будем говорить с португалами? — Сафрон не на шутку трусил и волновался. — Разве столько говоров кто может изучить?
— Подождём таможенников, — успокаивал Данил. — Англицкий-то мы кое-как да знаем, а у этих таможенников тоже должны быть знающие его люди. Договоримся! Главное, мзду предложить вовремя. Я уже это давно уразумел, Сафрон.
— Дай Бог! — сокрушённо молвил тот, и тут же заметил шлюпку, направляющуюся к их судну. — Говорят, что и бумаги должны быть на судне какие-то. Да капитан все забрал с собой, собака!
— Значит, подарки будут побольше, только и всего, — не унимался Данил в попытках успокоить друга и ободрить.
С таможенниками пришлось договариваться долго и нудно. Лишь час спустя они удалились, пообещав прислать купцов для торгов.
— Этак мы ничего не получим из захваченного добра, — жаловался Герасим,
— Не ворчи, мужик! Главное — нам надо поскорее продать всё это, — Сафрон кивнул на судно, — и умотать подальше. Можно, правда, в Сурат вернуться. Кто там знаем про нас? Никто! Зато полегче найти судно в Европу.