Выбрать главу

Звънецът на външната врата иззвъня и ме изтръгна от мислите. Рядко се случваше да дойде вечерен посетител, откакто се преместихме в Съри. Дори не си спомням кога за последен път бяхме канили приятели на гости.

— Очакваш ли някого? — извиках, но Кати не отговори. Вероятно не ме чу заради телевизора.

Отидох до вратата и я отворих. За моя изненада на прага стоеше главен инспектор Стивън Алън. Беше увит с шал и палто и бузите му бяха зачервени от студ.

— Добър вечер, господин Фейбър — каза полицаят.

— Инспектор Алън? Какво правите тук?

— Бях случайно в квартала и реших да се отбия. Има ново развитие в разследването, за което искам да ви разкажа. Удобно ли е сега?

Поколебах се.

— Честно казано, тъкмо ще приготвям вечеря, затова…

— Няма да ви забавя.

Алън се усмихна. Явно нямаше да приеме отказ, затова отстъпих встрани и го пуснах да влезе. Той изглеждаше доволен, че е на топло, и махна ръкавиците и палтото си.

— Навън става адски студено — отбеляза инспектор Алън. — Достатъчно студено, за да завали сняг.

Очилата му се замъглиха и той ги свали и ги избърса с носната си кърпа.

— Опасявам се, че тук е доста топло — казах.

— Не и за мен. Обичам да ми е топло.

— Бихте се спогаждали със съпругата ми.

Кати се появи в коридора като по даден знак и озадачено погледна мен и после полицейския инспектор.

— Какво става?

— Кати, това е главен инспектор Стивън Алън. Той отговаря за разследването за пациентката, за която ти казах.

— Добър вечер, госпожо Фейбър.

— Инспектор Алън иска да говори с мен за нещо. Няма да се бавим. Качи се горе и се изкъпи. Ще те извикам, когато вечерята е готова.

Кимнах на инспектора да влезе в кухнята.

— След вас — казах.

Той отново погледна Кати, а после се обърна и влезе в кухнята. Последвах го, оставяйки Кати в коридора, а след това чух стъпките й, бавно се качваше нагоре.

— Желаете ли нещо за пиене? — попитах.

— Благодаря. Много сте любезен. Чаша чай ще бъде прекрасно.

Видях, че погледът му се стрелна към бутилката водка на плота, и се усмихнах.

— Или нещо по-силно, ако предпочитате?

— Не, благодаря. Чаша чай ще бъде идеално.

— Как го пиете?

— Силен, моля. И мляко само колкото да го оцвети. И без захар. Опитвам се да я откажа.

Докато Алън говореше, мислите ми трескаво препускаха из главата. Чудех се какво прави тук и дали трябва да бъда нервен. Държането му беше толкова сърдечно, че беше трудно да не се чувствам в безопасност. Пък и няма какво да ме препъне, нали?

Включих чайника и се обърнах с лице към полицая.

— Е, инспекторе, за какво искате да говорите с мен?

— Ами, главно за господин Мартин.

— Жан-Феликс? Така ли? — Това ме изненада. — Какво за него?

— Ами, той дойде в „Дъбравата“ да вземе материалите за рисуване на Алисия и се разприказвахме за едно-друго. Господин Мартин е интересен човек. Планира ретроспективна изложба на творбите на Алисия. Изглежда, мисли, че моментът е подходящ да я преоцени като художничка. Предвид медийния шум, бих казал, че е прав. — Алън ме погледна преценяващо. — Може да искате да напишете за нея, господин Фейбър. Сигурен съм, че ще има интерес към книга за Алисия, или нещо подобно.

— Не съм мислил за това — отвърнах. — Какво общо има с мен ретроспективната изложба на Жан-Феликс, инспекторе?

— Ами, господин Мартин много се развълнува, когато видя новата картина. Фактът, че Елиф я е обезобразила, изглежда, не го притесни. Каза, че това добавя особена отличителност към нея. Не си спомням точните думи, които той употреби. Не разбирам много от изкуство. А вие?

— Не съвсем. — Запитах се колко време ще му отнеме да стигне до същината на въпроса и защо се чувствам все по-неспокоен.

— Все едно — продължи той. — Господин Мартин се любуваше на картината. Взе я, за да я разгледа по-отблизо, и това беше там.

— Кое?

— Това.

Инспектор Алън извади нещо от вътрешния си джоб. Веднага го познах.

Дневникът на Алисия.

Чайникът завря и изсвири пронизително. Изключих го и налях вряла вода в чашата за чай. Разбърках го и забелязах, че ръката ми леко трепери.

— О, Боже — рекох. — Чудех се къде е.

— Беше пъхнат зад картината, в горния ляв ъгъл на рамката. Беше притиснат плътно.