Люсьєн проковтнув слину, потер шию, потім дістав шовкову сіро-коричневу хустку і витер нею обличчя. Його оченята нервово забігали по лавці, а голова явно стала працювати в іншому напрямку. Він поглянув на Гаса і сказав:
— Двадцять.
Гас здивовано подивився на нього:
— Люсьєне, — він завжди вимовляв його ім'я на китайський манер — «Лю-шин», — дратуючи його, — а чи не забагато ти на себе береш?
— Аж ніяк. Для такої речі двадцять відсотків — це зовсім небагато. Аи moins. Беручи до уваги, що я дуже ризикую.
Гас знову протягнув руку до горла, але цього разу Люсьєн зреагував блискавично, відсунувши стілець назад, щоб убезпечити свою шию. Тоді Гас спокійно витягнув пістолет і, підійшовши ближче, приставив його до паху Люсьєна.
— Ніяк не второпаю, про що ти там триндиш, але торг тут недоречний, голубе мій. Я зробив тобі щедру пропозицію, а ти тільки й робиш, що намагаєшся скористатися ситуацією. Ти мене розчаровуєш, братане.
— Та ні, ось послухай, Гасе...
Гас прибрав зброю і знизав плечима.
— До речі, чи вдалося тобі подивитися того вечора найцікавішу частину по телевізору? Я маю на увазі надворі, з охоронцем у головній ролі. Видовищно, чи не так? До речі, трохи не забув: той меч і досі у мене, і повір, мені страх як сподобалося розмахувати ним, зображаючи такого собі Конана-варвара. Сподіваюсь, ти розумієш, про що йдеться...
Давши Люсьєну час добряче попотіти і обміркувати почуте, Гас глибоко замислився. Він чудово розумів, що якби у нього була сила-силенна часу, переляк Люсьєна був би йому тільки на руку. Та от саме часу йому катастрофічно бракувало. Хрест коштував цілого багатства, яке — цілком можливо — вимірювалося семизначним числом, але зараз треба було брати те, що дають, і радіти. Аванс, отриманий ним за згоду вчинити напад на музей, дав йому змогу виграти час. Тепер треба скинути з себе цих п'явок-кредиторів.
— Ось що я тобі скажу, — звернувся він до Люсьєна. — Якщо вигідно продаси, то я з'їду на п'ятнадцять.
Він помітив, як блиснули хитрі очиці Люсьєна — клієнт дозрів.
Люсьєн висунув шухляду і дістав мініатюрну цифрову камеру. Він запитально подивився на Гаса знизу вгору:
— Мені треба...
Той кивнув.
— Та клацай хоч до непритомності!
Люсьєн зробив кілька знімків хреста, мабуть подумки прокручуючи список потенційних клієнтів.
— Я маю декому зателефонувати, — сказав він. — Дай мені декілька днів.
Це не влаштовувало Гаса. Йому були потрібні гроші і свобода, яку вони забезпечать. Гасу також треба було на якийсь час вшитися з міста, доки не вляжеться галас, пов'язаний з нападом на музей. І все це він потребував зараз.
— Та ні. Справа невідкладна. Даю максимум два дні.
Знову він побачив, як якісь схеми прокручуються за пеленою очей Люсьєна. Мабуть, думає про те, як домовитися з покупцем і виторгувати собі жирний куш за обіцянку збити ціну продавця, хоча продавець вже і так пішов на поступки. Хитрий маленький вилупок. Гас вирішив, що через декілька місяців, коли все утрясеться, він із задоволенням прийде до Люсьєна з іще одним візитом — останнім.
— Приходь завтра о шостій, — сказав той. — Нічого не обіцяю, але зроблю все, що зможу.
— Впевнений. — Гас узяв хрест, знову загорнув його і дбайливо поклав до однієї з внутрішніх кишень пальта. До іншої він поклав пістолета. — Завтра, — похмуро посміхнувшись Люсьєну, сказав він і вийшов на вулицю.
Люсьєна все іще лихоманило, поки він спостерігав, як бурмило Гас дійшов аж до рогу і щез із виду.
10
— Тільки цього зараз і бракувало! — пробурмотів Йенсон, коли Рейлі вмостився у кріслі напроти свого шефа. За столом заступника начальника відділу на Федерал-плазі вже сиділи Амелія Ґейнс, Роджер Блекберн, який займався розслідуванням тяжких злочинів у складі групи зі знешкодження особливо небезпечних злочинців, а також двоє його заступників.
Комплекс, що складався з чотирьох урядових будівель на Нижньому Мангеттені, знаходився у кількох кварталах від «нульової позначки» — місця, де колись стояли башти-близнята Всесвітнього торгового центру. Тут працювало двадцять п'ять тисяч урядових службовців, а також розміщувався Нью-Йоркський оперативний відділ ФБР. Сидячи тут, Рейлі відчував полегшення, бо дістав можливість відсторонитися від безперервного шуму, що панував у робочих кабінетах і коридорах. Він спіймав себе на думці, що відносно спокійна атмосфера власного кабінету його начальника була тим єдиним, у чому він міг позаздрити Йенсону.
У ранзі заступника начальника Нью-Йоркського оперативного відділу протягом декількох років Йенсон тягнув на своїх плечах важку ношу. Наркоторгівля і організована злочинність, тяжкі й особливо небезпечні злочини, фінансові порушення, контррозвідка і остання паршива вівця цього одіозного стада — внутрішній тероризм, тобто основні сфери діяльності бюро, буяли пишним цвітом. Чисто зовні Йенсон цілком підходив для своєї роботи: він мав солідну статуру колишнього футболіста, а сиве волосся обрамляло вольове обличчя з безпристрасно холодним виразом. Проте його зовнішність аж ніяк не пригнічувала тих людей, що працювали під його керівництвом протягом достатньо тривалий час. Вони швидко засвоювали одну річ: якщо Йенсон був з вами в одній команді, то ви могли з упевненістю розраховувати на те, що він, як бульдозер, змете будь-яку перешкоду на вашому шляху — окрім, як люблять тепер говорити, ваших проблем з податківцями і, природно, вашої смерті. Але якщо ви матимете необережність заступити йому дорогу, то тоді у вас з'явиться слушна нагода подумати про втечу з країни.
Зараз, коли Йенсону залишалися лічені місяці до пенсії, Рейлі чудово розумів, чому його бос не в захваті від такого резонансного злочину, яким був «Музрейд» — саме так охрестили поліцейські справу про пограбування музею. Певна річ — засоби масової інформації смакували цю трагічну подію. Це не було звичайне збройне пограбування. Це був повномасштабний рейд, наліт. Стрільба з автоматичної зброї вивела Нью-Йорк на перше місце в рейтингу злочинності. У заручники взяли дружину мера. На очах у всіх було убито людину; не просто застрелено, а обезголовлено, і не просто в наглухо обгородженому, призначеному для страт дворі в якійсь близькосхідній диктаторській країні, а тут, на Мангеттені, на П'ятій авеню.
Та ще і з трансляцією у прямому ефірі по телебаченню.
Рейлі перевів погляд з Йенсона на прапор і емблему бюро, що висіли на стіні за його спиною, потім знову на боса, який, поклавши лікті на письмовий стіл, глибоко і стурбовано зітхнув.
— Коли ми спіймаємо цих покидьків, я поясню їм, як необачно вони вчинили, — сказав Рейлі.
— Не маю сумнівів, — відповів Йенсон і подався вперед, пильно і суворо вдивляючись в обличчя викликаних підлеглих. — Гадаю, немає потреби розказувати вам про кількість дзвінків і про тих поважних персон, які телефонують нам у зв'язку з тим, що сталося. Я хочу почути, на якому етапі розслідування ми перебуваємо і яких заходів збираємося вжити.
Рейлі, поглянувши на інших, заговорив першим.
— Попередні результати криміналістів нічого конкретного не дали. Окрім гільз і коней, ці типи нічого після себе не залишили. Експерти сушать голову, як вести розслідування з такою малою кількістю доказів.
— Можна подумати, що це вперше, — устряв в розмову Джордано.
— Як би там не було, але, судячи з гільз, бандити були озброєні кулеметами-пістолетами «Cobray М11» та «Мікро Узі». Родже, твої хлопці над цим працюють?