Выбрать главу

Когда они вошли дом, Кэрол показала Фатиме и Салифу их комнату. – Я пока не собираюсь ложиться, так что если вам что-то понадобится, просто попросите.

– Очень мило с вашей стороны, – поблагодарил ее Салиф.

– Я рада, что вы навестили нас вдвоем. – Кэрол уже собиралась уходить, но затем снова обернулась к гостям. – Я оставила на столе записку с паролем для Wi-Fi, на случай если он вам понадобится.

Когда она ушла, Салиф сел на кровать и ослабил галстук. Он взял со стола бумажку с паролем и протянул ее Фатиме. – Давай, я знаю, ты этого хочешь.

– Ну ты и злодей. – Но от пароля, однако же, не отказалась.

Она уже рассказала о поездке большинству друзей и коллег, так что в почте ее ожидало всего с полдюжины писем. Последнее было отправлено из парижского института INSU[110]

Дважды прочитав письмо, она села на кровать рядом с Салифом. – Что бы ты подумал, если бы я устроилась на новую работу, во Франции?

Салиф нахмурился. – Хочешь сказать, что нам придется разговаривать с коллегами на нашем втором языке, взамен четвертого? И тратить в четыре раза меньше времени на полеты домой?

– Ты знаешь, что в Париже бывает еще холоднее, чем в Канберре?

Салиф пожал плечами. – Ты правда хочешь эту работу?

Фатима описала ему суть проекта. Его целью был сбор команды, отвечающей за проектирование и эксплуатацию нового спутника, специально предназначенного для изучения отступающих границ аномалии. Всякий раз, когда на пути Грани окажется источник гентгеновского или гамма-излучения, факт покрытия будет записываться – пополняя массивы данных о поведении аномалии в области самых высоких энергий.

– Либо я продолжу заниматься экзопланетами и попытаюсь улучшить методы наблюдения, чтобы их можно было и дальше картировать с учетом новых расстояний, либо сменю деятельность и потрачу последние двадцать лет своей карьеры на что-то другое.

Салиф обдумал оба варианта. – Млечный путь никуда не денется. Я надеюсь. А вот Грань – совсем другое дело.

– Вот и я о том же подумала, – ответила Фатима.

С оплакиванием старых небес и былых мечтаний было покончено. Но Фатима никогда бы не смирилась с необратимостью их изгнания – как не смирилась бы и с тем, что человечеству никогда не удастся преодолеть бездну, отделяющую его от далеких звезд.

– Если Эскалатор был рукотворным объектом, то рано или поздно мы создадим свой собственный, – сказала она. – Но если это было природное явление, оно, скорее всего, встречается не так уж редко; мы наверняка сможем найти и другие. Так или иначе, если однажды мы снова захотим совершить такой вояж – уже не случайно, а по собственной воле – нам стоит как следует изучить то, что нам доступно, пока аномалия не оказалась вне досягаемости.

Салиф улыбнулся ее смелым словам. – Это самая трудная задача, какую я только могу себе представить.

– Согласна, – сказала в ответ Фатима. – Но так уж вышло, что теперь мы здесь, и есть лишь один путь назад.

Перевод: Voyual

вернуться

110

   1. Подразделение французского Национального центра научных исследований, специализирующееся на астрономии и науках о Земле – прим. пер.