Выбрать главу

Бренна делает шаг к лестнице.

— Бренна?

— А?

— Куда ты идешь?

Она оглядывается по сторонам, потом касается губами губ.

— Я не уверена.

Я хихикаю.

— Пойдем, дверь в той стороне.

Я веду ее к выходу и надеюсь, что мне удастся держать руки при себе всю ночь.

Глава пятнадцатая

Бренна

Теперь, когда мой мозг вернулся из того смятого состояния, в котором его оставил Джейкоб, я прекрасно провожу время. Дети отрываются по полной, бегают, катаются на аттракционах и встречаются со своими друзьями. Кажется, я не видела их такими счастливыми с тех пор, как мы жили во Флориде. Калифорния была тяжелым временем для них. Люка отправили в армию через два дня после нашего приезда, и они так и не смогли почувствовать, что по-настоящему вписались в коллектив. Не знаю, из-за частной школы или потому, что они скучали по Пенсаколе, но им было тяжело. А потом Люк умер. Здесь у них простор, друзья, и они вписались в коллектив. Это приятно видеть.

Мелани бросается к нам и хватает меня за руку.

— Можно мне пойти посмотреть на трактор?

— Хмм…

— Пожалуйста, мам! Брат Крисси и Кэрри Энн участвует в соревнованиях, и мы хотим пойти посмотреть, выиграет ли он.

Я понятия не имею, о чем она говорит, но, похоже, ей очень хочется.

— Наверное, только убедись, что у тебя с собой телефон.

Она закатывает глаза.

— Конечно, мам!

Джейкоб наклоняется, его теплое дыхание касается моего уха.

— С ней все будет в порядке. Они почти никогда не заканчиваются авариями, в которых кто-то получает травмы.

Я поворачиваюсь к нему.

— Что?

Он смеется.

— Я шучу. Я серьезно удивлен, что ты ничего об этом не знаешь. Люк был чемпионом однажды.

— О, я слышала об этом. Он рассказывал мне про тот год и о том, как девушки из этого города помогали ему праздновать.

Джейкоб ухмыляется.

— Девушки — это всегда самое лучшее.

— Ну, это здорово, но моей девочке это не светит.

— Верно подмечено. Но я уверен, что с ней все будет в порядке.

Я немного расслабляюсь и киваю. Мелани — умная девочка, а я в ее возрасте сходила с ума по мальчикам, так что я не могу удивляться, что она тоже такая. Мы с Джейкобом проходим через карнавальную секцию, ищем Себастьяна и Остина. Мы замечаем их на одном из многочисленных аттракционов, оба смеются и ухмыляются, пока аттракцион кружит их по кругу.

— Деклан заставлял нас четверых кататься, пока нас не стошнит.

— И вы думали, это весело?

— Это был обряд посвящения. Тот, кто блевал первым, должен был делать всю работу по дому утром. Мы ели до тех пор, пока не наедались до отвала, и тогда… тогда мы становились храбрыми.

— Я не знаю, что, черт возьми, не так с парнями.

Он игриво подталкивает меня.

— Мы не такие уж плохие. У нас есть свои преимущества.

— Назови хоть одно.

— Мы можем открывать банки, которые вы не можете.

— Думаю, это первое. Тогда назови мне пять вещей, — бросаю я ему вызов.

— Баночки считаются за одну вещь. Мы можем доставать предметы на полке, переносить тяжести…

— Я могу носить тяжести.

Он вздыхает.

— Ладно, хорошо, мы можем нести очень тяжелые вещи. Это три, — Джейкоб смотрит в сторону.

— Оргазм.

Я разразилась смехом.

— Уверяю тебя, мы, женщины, можем справиться и с этим самостоятельно.

— О, ты можешь? Пожалуйста, просвети меня.

Я улыбаюсь и отвожу взгляд.

— Дальше…

— Дети.

Я дам ему эту возможность.

— Знаешь, благодаря современной медицине вы нам для этого не очень-то и нужны. Однако нам нужна сперма, так что, думаю, вы нам вроде как нужны.

Джейкоб поворачивается к ограждению лицом к толпе, а я смотрю на аттракцион.

— Ты заставляешь меня чувствовать себя довольно незначительным.

— Такое когда-нибудь случалось?

— Нет.

— Добро пожаловать в клуб смертных.

— Я не уверен, что хочу вступить в этот клуб.

Я улыбаюсь.

— Наверняка нет.

— Мама! Джейкоб! Это была лучшая поездка в истории! — Себастьян хватается за металлическое ограждение, прерывая наш игривый разговор.

— Я рада.

— Мы можем прокатиться еще раз?

— У тебя достаточно билетов? — спрашиваю я.

Остин протягивает билеты.

— Шон купил нам каждому целый набор, чтобы мы могли кататься, пока нас не стошнит.

Джейкоб смеется.

— Это путь Эрроувуда. Мы катаемся до упаду. Рад видеть, что мой брат учит будущее поколение тому, как надо проводить время на фестивалях в маленьких городках.