Выбрать главу

— О…

Он пожимает плечами.

— Где угодно, только не в трейлере.

— Могло быть и хуже.

Джейкоб бросает на меня косой взгляд.

— Ты даже не представляешь. Ты вообще рыбачишь?

Я быстро качаю головой.

— Ты помнишь всю эту неприязнь к рыбьим кишкам? У меня бы это ужасно получалось.

— Спорим, что нет. Готов поспорить, что ты умеешь ловить рыбу лучше, чем думаешь. Если, конечно, не испугаешься.

В его тоне есть игривая нотка, которая мгновенно успокаивает меня. Это то, что мне больше всего нравится в нем. Он заставляет меня улыбаться и забывать о том, что мой потрепанный наряд — не то, в чем я надеялась он увидит меня в следующий раз, когда мы пересечемся. Я могу либо смириться с этим, либо убежать, поджав хвост, и сделать вид, что этого никогда не было. Поскольку я не из тех, кто убегает, я выбираю первое.

— Ты бросаешь мне вызов?

— А ты принимаешь?

Я улыбаюсь, потому что теперь он делает это со мной.

— Ты отвечаешь вопросом на вопрос.

— Интересно, от кого у меня эта раздражающая привычка?

Смех срывается с моих губ, и я качаю головой.

— Она, должно быть, умная особа, кем бы она ни была.

— Почему ты думаешь, что это она?

— Все женщины умеют уклоняться от вопросов.

— А я и не знал, — отвечает Джейкоб. — И вот ты доказываешь свою позицию. Ты не против порыбачить ранним утром?

Я киваю.

— Конечно. Я понятия не имею, что делать, но, может я научусь.

Мы идем бок о бок к месту, где у него лежит несколько одеял, коробка со снастями, термос и книга.

— Что ты читаешь? — спрашиваю я.

— Книгу о том, как стать режиссером.

— Правда? — спрашиваю я.

— Я никогда этим не занимался, и мне очень не хочется подводить детей.

Может ли он быть более милым? Я так не думаю.

— Это действительно удивительно с твоей стороны.

— Что именно?

— То, что тебе не все равно.

Джейкоб пожимает плечами и наклоняется, чтобы взять удочку.

— Вот, закидывай леску.

— У тебя только одна удочка?

— Я не планировал принимать гостей в пять утра.

Да, в этом есть смысл. Я тоже не планировала никого видеть. Слава Богу, я почистила зубы.

— Конечно. Я просто не хотела портить тебе утро.

— Бренна, твое появление здесь — полная противоположность тому, чтобы испортить мне утро.

Дыхание срывается с моих губ, и я уверена, что мои щеки стали такими же, как и волосы. Не зная, что сказать, я беру удочку и имитирую то, что, по моему мнению, я должна делать.

— Что ты делаешь? — со смехом спрашивает Джейкоб.

— Собираюсь ловить рыбу.

— Не так, как это делаешь ты.

Он подходит ко мне сзади и накрывает мою руку своей. Тепло от его прикосновения согревает меня повсюду.

— Вот, держи удочку правой рукой вот так. Проведи указательным пальцем по линии вот здесь, — он кладет ее туда, куда нужно. — Хорошо. Не отпускай ее, иначе можешь потерять леску.

Я теряю кое-что другое.

— Теперь другой рукой переверни залог.

— Что перевернуть?

Его теплая усмешка вибрирует на моей шее, а его пальцы обхватывают мое запястье, поднося его к тому месту, которое он пытается заставить меня перевернуть.

— Это и есть «залог».

Чего бы я только не отдала, чтобы кто-нибудь внес за меня залог прямо сейчас. Я плыву по ручью без весла. Его руки обхватывают меня, прижимая к груди, и это слишком хорошо.

— Если ты так говоришь, — мне удается говорить наполовину нормально.

— Так и есть. Хорошо, мы потянем удочку назад, а когда мы снова двинемся вперед, ты ослабишь леску и отпустишь ее, хорошо?

Я киваю и молюсь, чтобы мне удалось удержать удочку, леску и самообладание. Когда он делает это движение, моя спина прижимается к его груди, и мне хочется закрыть глаза и раствориться в нем. Он такой теплый, так хорошо пахнет и выглядит так невероятно красиво, что я не уверена, что смогу удержаться от того, чтобы не вцепиться в него, если он не прекратит прикасаться ко мне в ближайшее время.

Как только мы откинулись назад, Джейкоб вытягивает руки вперед, и я вижу, как крючок летит вперед в ручей.

— Я сделала это!

Когда он говорит, его голос низкий и наполнен жаром.

— Ты сделала… — я чувствую, как его губы касаются кончика моего уха, а затем переходят к шее.

— Джейкоб, — произношу я его имя и вздрагиваю.

— Хм?

— Ты целуешь мою шею.

Глубокий гул звучит как «да», и он продолжает двигаться, его губы касаются кожи, в то время как его руки прижимают меня к нему.

Он приподнимает губы.

— Скажи мне остановиться, Бренна.