Выбрать главу

"Хотя вышивка этой Чанъэ не такая детальная, как у красного журавля рядом, она очень интересна". Гу Ман подпер подбородок рукой и с улыбкой сказал: "Я только не знаю, для чего можно использовать такую большую вышивку".

Они вдвоем смотрели на шедевр Су Цяо. Вдруг они услышали, как скрипнула дверь. Су Цяо вернулась с чайником, наполненным водой. Окунувшись в холодный ночной воздух, она присела рядом с очагом. Она поставила медный чайник на угли, и тот издал шипящий звук. Су Цяо сказала: "Я ждала. Пойдемте, разве вы не хотели спросить меня, почему я не могу пойти в храм? Тогда давайте поговорим у костра".

Гу Ман улыбнулся и сказал: "Спасибо за наставления, госпожа Су".

"Боюсь, что даже если я вам расскажу, вы мне не поверите".

Гу Ман и Мо Си посмотрели друг на друга. Гу Ман спросил "Почему?".

"Этот храм очень странный. Люди за пределами города знают только, что в нем очень эффективно молятся за детей. Однако есть и другие секреты, о которых горожане не хотят говорить. Один из них - этот храм. Смотрит на лицо".

"Смотрит в лицо?"

"Да". Су Цяо сказала: "Он смотрит на лицо. Это не так волшебно, как говорят слухи. Оно очень придирчиво, что 50-летняя пара может иметь детей после молитвы ему. Оно очень придирчиво. Жена должна быть красивой, чтобы это сработало. Если жена некрасивая, то даже если она будет кланяться в храме, ей все равно будет трудно забеременеть". Су Цяо сказала и махнула рукой: "Но мэр хочет заработать денег. Естественно, он не может так говорить".

Гу Ман рассмеялся и сказал: "Есть такая вещь? Оно смотрит только на жену? Не все ли равно, красив или уродлив муж?"

"Нет. Если жена красива, то неважно, что муж - жаба".

Гу Ман вздохнул и кивнул: "Значит, этот храм действительно очень суров к девушкам". Затем он потрогал свое лицо и с горечью сказал: "Такой, как я, точно не пройдет".

Су Цяо рассмеялась и сказала: "Если ты не можешь пройти, то кто еще может? Если ты уродлива, я не буду тебя останавливать. Можешь молиться, как хочешь. Все равно это неэффективно".

Гу Ман сразу же сказал: "Спасибо. Ты такая красивая и готова меня похвалить".

Услышав это, Су Цяо очень обрадовалась. Она начала хвалить Гу Мана: "У нас у обоих есть своя красота".

"У тебя красивый нос".

"У тебя красивые глаза".

"У тебя белая и нежная кожа".

"У тебя тонкая талия и упругая попка".

Мо Си потерял дар речи.

С больной головой Мо Си долго слушал, как они льстят друг другу. Даже Мо Си не мог больше сдерживаться. Су Цяо вернулся к теме разговора: "Короче говоря, в местном храме исполнение желаний зависит от лица, поэтому многие люди поклоняются напрасно. Это одна из причин". Она сделала паузу, и ее брови постепенно сошлись. Шутливое настроение, в котором она только что разговаривала с Гу Маном, исчезло. Но самая важная причина - вторая. Многие жители Города Лотоса никогда не рассказывают об этом посторонним".

Мо Си сказал: "Я хотел бы услышать больше".

Су Цяо сразу же замолчала. Она взяла горсть дынных семечек из медного тазика на столе. Разломив две или три семечки, она слизала прилипшие к губам семена. Она облизала прилипшие к губам семечки и сказала: "...на самом деле... ...этот храм совсем не хороший, "... Это храм зла".

Глава 203.

Экстра «Мечта юности» часть 6

Услышав ее слова, Гу Ман и Мо Си слегка изменились в лицах. Если храм обладает духом, то в нем должен быть какой-то дух. Если дух был чист и добр, то он решал проблемы людей, не требуя ничего взамен. Если же дух злой, то он будет создавать проблемы. Злые духи, исполняя желания, просят что-то взамен, и эти награды часто оказываются гораздо тяжелее тех, что получают молящиеся.

Су Цяо продолжала, "Если муж и жена, поклонившиеся в этом храме, забеременеют, то муж неизбежно умрет загадочной смертью в течение года или нескольких месяцев. Исключений не бывает".

"Так... ." пробормотал Гу Ман и погрузился в глубокую задумчивость. "Ребенок, обмененный на жизнь мужа... "

На мгновение воцарилась тишина, слышалось только потрескивание углей.

Вдруг послышался шум пара, и белый туман вскипел. Оказалось, что закипел чай, и этот звук нарушил тягучую атмосферу. Су Цяо подняла медный котелок, наполнила чашку и сказала: "Давайте, сначала выпьем горячего чая".

Они оба поблагодарили ее. Гу Ман задумался, попивая чай, и вдруг спросил: "Мисс Су вопрос... Все ли в этом городе знают?"

"Некоторые знают, некоторые нет". Су Цяо ответила: "В любом месте есть много людей, которые знают. Наш город беден, и мы живем за счет хороших денег, получаемых от паломников. Вход в местный храм стоит больших денег, и тех, кто пришел из бедных семей, все отгоняют назад люди, которые собирают деньги у входа. В общем, только богатые могут позволить себе пойти".