Выбрать главу

— В каком смысле? — поинтересовался он, прикидывая в уме, что можно было бы сказать в ответ, чтобы звучало максимально правдоподобно. — В смысле, из чего ты ее сделал? — Шерил закатила глаза, — Знаешь, в кино часто показывают, что для подобных вакцин нужна кровь зараженного и все такое. Но то — кино, а как на самом деле? Вопрос, похоже, был без всякого подтекста, поэтому ученый ответил почти честно. — Мне тоже нужна была кровь зараженного, — немного подумав, он добавил, — А еще время… много времени. На лице брюнетки появилось легкое недоумение. — Много времени? — переспросила она. — Вакцине нужно отстояться, процесс идет слишком медленно. У Мэтта — тестовая версия. Но есть еще одна, которую я оставил в своем кабинете в Медицинском крыле. У нее должны быть другие свойства и более мощный вариант действия, — кивнул Фрэнк. Выкладывать информацию, так уж всю сразу. Чтобы не возникало вопросов, когда он решит вернуться в свой кабинет. Да и что журналистка будет выпрашивать в случае своего успешного заражения? О том, чтобы оставшуюся вакцину испробовать на этой неугомонной девчонке он задумался почти сразу. — То есть… она может полностью излечить человека? Фрэнку вынырнул из своих мыслей. Казалось, ее удивление никогда не кончится. Это было даже мило. — Должна, — неопределенно произнес Сандерс и, отправив пустую банку из-под консервов в мусорное ведро, повысил голос, привлекая внимание Сары, — Большую часть пути мы уже прошли. Осталось не так много. Тот запасной выход, к которому мы идем, расположен как раз в медицинском крыле. Пойдемте.

Фрэнк первым вышел из кухни, на ходу прикинув, сколько зараженных кошек может ждать их на заднем дворе.

Должны же эти твари хоть когда-то послужить своему «создателю».

Глава 14: Путь к свободе (Шерил)

На первом этаже в холле Шерил ждали неприятные сюрпризы. Сначала, Кларк с удивление отметила, что пол был покрыт засохшей кровью, но утром она почему-то не предала этому значения. А еще впереди пара зомби приближалась к директору Уайту. Шерил без интереса наблюдала за развернувшимся действом. Неужели этот трус все-таки вышел из своего укрытия? Зомби двигались чуть быстрее, чем раньше, поэтому Уайту ничего не оставалось, как пятиться. В последней надежде спастись от нападения, он вскинул руки над головой.

Прямо совсем как она недавно. Но теперь- то Шерил точно понимала, насколько это глупая попытка самозащиты. Она украдкой взглянула на Джона, но тот уже вскинул пистолет и прицелился. Прогремело два выстрела, и зомби упали в полуметре от трясущегося директора. Тот с трудом повернул голову. Его губы еще заметно подрагивали. — Спасибо, — только и смог выдавить он, и, переведя взгляд с Купера на Шерил, добавил, — О, мисс Кларк, Вы живы.

Она демонстративно пожала плечами: — Как видите. Сара бросила на нее недоуменный взгляд. Кажется, потом придется объяснить команде, откуда такие панибратские отношения с мистером Уайтом. — Мистер Уайт, мы идем к запасному выходу, который находится в медицинском крыле, — по-деловому произнес Купер, — вы с нами? Его официальное обращение удивляло. Вроде как Джон уже не являлся подчиненным этого трусливого идиота. Уайт только помотал головой. Слова явно давались ему с трудом. — Нет, — пробормотал он, — я никуда не пойду. Вы выведете нас с секретаршей из моего кабинета, когда все закончится. Я приказал закрыть все ворота, как только началось… все это. Никто не выйдет за территорию без меня. И… ради всего святого, молчите обо всем, что здесь было! Молчите!

Ну, это уже ни в какие рамки! — Вы что, совсем обалдели? — в этот раз Кларк послала свой этикет куда подальше, — Никто тут к вам в телохранители не записывался!

Купер с раздражением зыркнул на журналистку, и с прежним спокойствием обратился к директору: — Хорошо. Никуда не выходите из кабинета. Я за вами вернусь. Да какого черта? Когда директор скрылся на втором этаже, Шерил с непониманием уставилась на Джона.

— Он не в курсе, что через забор можно перелезть, да? Ты действительно собираешься вернуться за ним? За этим… Но Джон ее перебил: — Все люди разные, Шерил. Он боится зомби, это нормальная реакция. Негуманно оставлять человека на верную смерть только из-за того, что он чуть более эгоистичен и беспомощен, чем мы. — Вот уж не думала, что ты бываешь таким занудой, — девушка недовольно цокнула языком. Смутно она понимала, что Джон прав, но отчитывать ее перед остальными, как неразумную девочку — отвратительно и унизительно. И она не собиралась с этим мириться. Неожиданно их прервал испуганный возглас Сары. — Джон! У Мэтта синяки!

— Пойдемте скорее, — решительно произнес Купер, — нельзя терять время, нужно вывести вас из здания. Да он свихнулся! Хочет вывести из здания зараженного на предпоследних стадиях? Шерил снова осознала всю безвыходность ситуации. Джон слишком ответственный человек, чтобы бросить Мэтта, но почему так легко отпускает его на все четыре стороны? — Ты что, не понимаешь разве? — она крепко вцепилась в его руку, — Мэтт скоро станет опасен, а ты хочешь дать ему возможность просто так уйти в город? Я клянусь, я убью этого полузомби при малейшей попытке напасть на нас!

Она уже предвидела гневную речь в исполнении Сары, предполагала очередной выговор от Купера, но терпеть этот бред и дальше уже не было сил. — При малейшей попытке напасть, я сама его убью, — негромко, но твердо произнесла Сара.

— Все-таки он мой муж, значит и проблема это моя. Кларк не могла поверить своим ушам. Эти слова были искренними, полными мрачной решимости и чуть уловимой горечи. Сара не пыталась ничего изменить, видимо она просто хотела оставаться в своей иллюзии чуть дольше. Но реальность сама выбрала время, когда напомнить о себе. — Ты права, — Шерил коротко кивнула, — Прости мою резкость. Она просто пожала плечами.

— Ничего страшного. Я действительно его люблю… Даже сейчас продолжаю его любить, — она покачала головой, — Знаешь, это чувство, когда последняя надежда постепенно тает, а ты понимаешь, что не можешь ее отпустить. Цепляешься, пытаешься держаться за нее, как за спасательный круг. И при этом с каждой секундой осознаешь, что в открытом океане никакой спасательный круг уже не поможет. Это…больно. Сара прикусила губу и отвернулась. Ей не нужен был ответ, да Шерил бы и не нашлась, что ответить.

Внезапно все стало так понятно, что журналистка и сама удивилась, как могла не видеть этого раньше. Тем временем, Сара быстро пошла к двери возле стойки администратора, куда пару секунд назад прошел Джон. Кларк не стала медлить и побежала за группой. Она верила, скоро этот кошмар закончится.

За дверью оказался длинный коридор, на стенах висели дешевые репродукции каких-то неизвестных картин. И как они вообще уцелели? На полу снова валялись трупы зомби. Шерил пару раз запнулась, но смотреть под ноги было омерзительно. — Если бы не Джон, Мэтти давно стал бы таким, как они, — идущая рядом Сара указала на мертвые тела.

— Я иногда думаю, что будет, если у нас закончится еда, патроны или еще что-то, и мы никогда не выйдем на улицу? Каково это — осознавать, что превращаешься в ходячий труп и не иметь возможности что-то исправить? — она зажмурилась, стараясь подавить слезы. Шерил не выдержала и коснулась ее руки.

— Послушай, мы тут не останемся. Джон нас выведет, и мы все выживем, — она постаралась ободряюще улыбнуться. — Конечно… только Мэтти с нами не будет, — горько усмехнулась Сара.

— Знаешь, а ведь у нас медовый месяц. Приехали сюда отдохнуть на неделю, подышать чистым воздухом, а потом должны были рвануть в Калифорнию автостопом… Я так отчетливо представляла нашу дальнейшую жизнь, думала, мы заведем собаку, здоровенного сенбернара. Знаешь, они такие милахи. А наши дети играли бы на лужайке перед домом… Такой должна была быть жизнь у мистера и миссис Клиффорд. А теперь… — она негромко всхлипнула, — теперь этого просто нет, и никогда уже не будет! От этих слов журналистка чуть сама не разревелась. Ощущение безысходности начало нарастать в душе с новой силой. Но Шерил старалась не позволять эмоциям взять верх и лишь тяжело вздохнула.