– Не думаю, чтобы Джейн играла. Мне показалась, девушка очень серьезно относилась к Лотти… И к вам тоже, – добавила миссис Андерсон. – Вряд ли такие чувства можно подделать. Но что же заставило дочь миллионера стать простой няней?
Ричард с деланным равнодушием пожал плечами.
– Понятия не имею.
Лиз подобный ответ явно не устраивал.
– Но разве Джейн ничего не сказала, когда вы потребовали объяснений? – продолжала допытываться она. Поняв, что означает молчание Ричарда, миссис Андерсон застонала: – Не может быть! Вы даже не спросили, почему она так поступила?
– Нет.
Лиз всплеснула руками.
– Ричард! Как вы могли!
– А какое мне до этого дело? – взорвался он. – Какая разница, почему богатой взбалмошной девчонке вдруг приспичило притвориться няней?
В самом деле, почему? Зачем это понадобилось такой красивой, аристократичной, умной молодой женщине? И очень сексапильной, некстати напомнил внутренний голос. Сексапильной.
Ричард тряхнул головой, прогоняя никчемные мысли. Да какая разница, в конце-то концов! Ведь Джейн лгала ему. Она просто использовала его.
И разбила сердце.
– Может, мисс Валлистон захотелось почувствовать себя обычным человеком? Просто девушкой по имени Джейн? – предположила Лиз. – Когда вся жизнь проходит на виду, невольно захочется тишины и покоя.
– Ну конечно, – ядовито протянул Ричард. – Ведь деньги – это такое непосильное бремя! – Наверняка одни карманные расходы Джейн намного превышали ту сумму, которую Калвест выплачивал ей за работу. – Поймите же, Лиз, Джейн обманула меня!
Миссис Андерсон насмешливо склонила голову набок.
– Ой-ой-ой.
В ответ Ричард гневно сверкнул глазами.
– И что же означает ваше «ой-ой-ой»? – сквозь зубы процедил он.
Лиз не рискнула и дальше испытывать терпение босса.
– Ричард, – мягко начала она, – вы должны попытаться понять, что не все женщины одинаковы. Джейн совершенно иная, чем Изабелла. Изабелла гналась за деньгами, ради них она готова была на все. – Миссис Андерсон вздохнула. – Вам повезло, что ее истинная сущность раскрылась еще до свадьбы. Но Джейн… Поверьте мне, Джейн совсем другая. В ее глазах нет того ненасытного огня, что горел во взгляде вашей бывшей невесты. И если девушка кое-что утаила, то наверняка у нее были на то веские причины.
Хотя проникновенная речь секретарши и тронула сердце Ричарда, внешне он остался абсолютно бесстрастен.
– Возможно, – спокойно согласился он. – Но какие бы обстоятельства ни привели мисс Валлистон в мой дом, теперь это не имеет никакого значения.
Лиз широко распахнула глаза.
– Вы хотите сказать, что Джейн… ушла?
– Ну…
– Ричард!
Миссис Андерсон вложила в этот возглас столько укоризны, что мужчина смутился.
– Я не уверен, что мисс Валлистон уже покинула мой дом, – произнес он, несколько лукавя. – Но утром я сказал ей, что она может возвращаться к родителям, не дожидаясь конца оговоренного срока.
– Так вы выгнали ее! – Несмотря на сильно смягченные краски, Лиз сразу догадалась, что за разговор произошел на самом деле. – Мистер Калвест, – с расстановкой произнесла секретарша, решительно поднимаясь со стула, – вы вольны уволить меня за то, что я сейчас скажу, но я не могу этого не сделать. Вы – идиот!
И миссис Андерсон стремительно вышла из кабинета.
Миссис Валлистон встретила Джейн в аэропорту. Она не стала ни о чем расспрашивать дочь, за что та была ей глубоко благодарна.
Джейн все еще никак не могла поверить, что больше никогда не увидит Лотти. Она уже скучала по маленькой девочке… И по дому, в котором была так недолго счастлива. И по Лиз.
И даже по миссис Ингерборн.
Но больше всего ей не хватало Ричарда. Неужели ей придется привыкать жить без его светящихся любовью глаз, без его ласковых рук? Неужели она больше никогда не увидит его ослепительной улыбки, не услышит густого, будоражащего смеха?
Неужели она вообще сможет жить без него?
Когда сели в автомобиль, миссис Валлистон сказала:
– К твоему возвращению уже все подготовлено. Послезавтра мы устраиваем банкет, на который приглашены телевидение и пресса. Твой брат прилетает завтра. Все будет обставлено так, будто ты прибыла вместе с ним. Постарайся убедить журналистов в том, что все это время провела в Великобритании, и тогда они сразу же оставят тебя в покое.
– О, мама… – Джейн растрогалась до слез. – Неужели вы все это устраиваете специально для меня? И брат… Ему ведь придется пропустить занятия.
Миссис Валлистон ласково улыбнулась.
– А для чего еще нужны родители, как ни выручать своих детей из беды? Мы никому не позволим трепать имя нашей дорогой дочери на каждом углу. Скоро слухи о твоем уходе из дому забудутся, и ты сможешь вернуться к нормальной жизни.
Джейн прижалась к материнской груди.
– Я так раскаиваюсь в том, что решила уйти из дому, – призналась она. – А ведь вы с отцом предупреждали меня, что ни к чему хорошему это не приведет. Своей безрассудной выходкой я доставила вам кучу неприятностей. Надеюсь, вы когда-нибудь сможете простить меня.
Миссис Валлистон обняла дочь и нежно поцеловала в лоб.
– Тебе не нужно просить прощения, – сказала она. – Не каждый способен признать свои ошибки. А ты сумела понять, что была не права. Ну а упрямство, – тут мать лукаво улыбнулась, – не самая плохая вещь в мире. Именно за него я полюбила твоего отца.
Джейн улыбнулась.
– Тогда пусть упрямство поможет мне достичь поставленной цели. – Увидев удивление на лица миссис Валлистон, она пояснила: – Я снова возвращаюсь к музыке, мама.
Ровно через неделю Маргарет вернулась из Германии и забрала Лотти.
Теперь, когда все вернулось на круги своя, Ричард ожидал, что вместе со свободой придет и долгожданное успокоение. Однако тишина, которую он всегда так ценил, теперь казалась невыносимой. Дом словно бы опустел без властного маленького деспота, требующего объятий и поцелуев.
И без красивой девушки с изумительно-синими глазами, которой так хотелось дарить объятия и поцелуи.
Он был одинок, черт побери! И понятия не имел, что с этим делать.
13
– Эй!
Немного не дойдя до автомобиля, Ричард покорно остановился в ожидании окликнувшей его миссис Ингерборн. Пожилая женщина, неуклюже перепрыгивая через цветочные клумбы, приближалась к нему.
Для своего возраста Сара передвигалась с удивительной быстротой, так нечего было и думать улизнуть от нее. Миссис Ингерборн вообще перемещалась в пространстве быстрее всех, кого Ричард когда-либо знал.
– Привет, дружок! – сказала ему Сара, останавливаясь и прерывисто дыша. – Сегодня в утренних новостях я видела Джейн. Она в Торонто. Диктор сказал, что слухи о бегстве мисс Валлистон оказались ложными. Весь прошедший месяц она провела в Великобритании вместе со своим братом. Что все это значит?
Ричард тяжело вздохнул. Последние дни он только и делал, что тяжело вздыхал.
– Ничего, миссис Ингерборн, – бесцветным голосом ответил он. – Работа Джейн закончилась, и она вернулась домой. Ведь это было временно, помните? Поскольку Маргарет забрала Шарлотту, я долее не нуждаюсь в услугах няни.
– Так я и поверила…
Ричард приподнял брови.
– Извините?
Миссис Ингерборн укоризненно покачала головой.
– Не пытайся обмануть меня, мой мальчик. Я знаю, что Джейн значила для тебя гораздо больше, чем ты пытаешься это показать. Почему ты даже не попытался удержать ее?
Ричард недоуменно уставился на Сару.
– С чего вы это взяли, миссис Ингерборн? Вы что, разговаривали с моей секретаршей?
– Ах, Лиз тут совершенно ни при чем, – отмахнулась Сара. – Я и без нее знаю, что ты идиот, раз позволил Джейн уйти, не сказав, как сильно ее любишь.
Что ж, Лиз придется сегодня объясниться.
– Миссис Ингерборн, я опаздываю в офис. – Ричард нетерпеливо потряс в воздухе ключами от машины. – Давайте отложим разговор до следующего раза.