– Не стоит, я выпью кофе где-нибудь по дороге. – Джейн нанималась няней, а не кухаркой, и Ричард не собирался злоупотреблять ее добротой. – Мне нужно поехать в офис. Надеюсь, что успею к ужину уладить все дела.
– Ты не хочешь дождаться, пока Лотти встанет? Малышка очень огорчится, когда узнает, что дядя ушел, не попрощавшись с ней.
Ричард покачал головой.
– Мне не хочется будить девочку. Когда она проснется, передай, что я очень люблю ее и обещаю вернуться как можно скорее.
– Хорошо. Удачи тебе!
– Спасибо, – ответил он. – Увидимся вечером.
Дорога в офис заняла чуть более получаса. Подъезжая к знакомому зданию, Ричард подумал о том, что за минувшую неделю успел здорово соскучиться по работе. Еще никогда ему не приходилось отсутствовать так долго, и теперь Калвесту не терпелось поскорее приняться за дело.
Поставив черный «форд» в подземный гараж, Ричард поднялся на лифте на третий этаж, где располагался его кабинет. Лиз, как обычно, восседала за своим рабочим столом, разбирая бумаги.
– Привет, дорогая, – фамильярно поприветствовал секретаршу Ричард. – Вот я и дома!
– Добро пожаловать, сэр.
Лиз, на миг, подняв голову, окинула босса полунасмешливым-полупрезрительным взглядом и вновь погрузилась в работу.
Это была сухощавая сорокалетняя женщина в больших роговых очках с толстыми линзами. Строгий серый костюм и гладко зачесанные назад волосы придавали ей воистину пуританский вид.
Однако под невыразительной наружностью секретарши скрывался незаурядный и острый ум. Чрезвычайная работоспособность и превосходные деловые качества делали Лиз практически незаменимой. Миссис Андерсон работала у Ричарда уже много лет, и они давно научились понимать друг друга с полуслова.
Догадавшись, что секретарша отнюдь не разделяет его лирического настроя, Ричард решил немедленно приняться за работу.
– Мистер Томас Роднинг…
– Не звонил, сэр, – ответила Лиз прежде, чем босс успел договорить. – После вашего последнего разговора о нем вообще ничего не слышно.
И неудивительно, подумал Ричард. Пройдя в кабинет, он подошел к письменному столу и опустился в большое кожаное кресло. После нескольких минут раздумий Калвест поднял телефонную трубку.
– Лиз, соедини меня, пожалуйста, с мистером Роднингом. Передай ему, что разговор срочный.
Как ни странно, Томас не только терпеливо выслушал объяснения Калвеста, но даже посмеялся над злоключениями незадачливого дяди. Пользуясь моментом, Ричард рассказал еще о нескольких забавных проделках Лотти, чем окончательно привел мистера Роднинга в хорошее расположение духа. Богатый клиент охотно извинил непредумышленную грубость со стороны собеседника и сообщил о том, что готов заключить с банком желанный контракт.
Повесив трубку, Ричард поздравил себя с долгожданной победой. Похоже, племянница оказала ему своеобразную услугу, подстегнув Роднинга к более решительным действиям. Неизвестно еще, сколько бы пришлось возиться с Томасом, если бы не произошедший инцидент.
Выходит, что быть дядей не так уж и плохо.
Судя по началу, день обещал быть удачным. Стараясь побыстрее компенсировать свое недельное отсутствие, Ричард занялся делами с удвоенным рвением.
Незаметно подошло обеденное время.
Лиз принесла кофе с сандвичами. Откинувшись на спинку кресла и не спеша, потягивая горячий напиток, Ричард обдумывал очередной проект. Неожиданно его размышления были прерваны оглушительным стуком. Судя по всему, кто-то изо всей силы молотил обеими руками в дверь.
Конечно, не Лиз. Миссис Андерсон никогда бы не позволила себе такого. Как, впрочем, и любой другой сотрудник фирмы, если только ему дорога работа.
Ричард застонал. Он догадался, кто находится по ту сторону двери. Только один человек на свете мог поднять такой адский грохот.
Лотти!
Словно бы в подтверждение этой мысли раздался детский крик:
– Дядя Личалд! Дядя Личалд, отклой двель! Я знаю, что ты здесь!
– Не шуми так, дорогая. – Калвест узнал голос Джейн. – Я уверена, что дядя отлично слышит тебя.
– Я замечательно слышу тебя, Лотти, – поспешил откликнуться он, пока маленькое чудовище не разнесло офис в пух и прах. – Кабинет не заперт, заходите.
Ричард отставил чашку в сторону и поспешил навстречу неожиданным гостям.
Дверь открылась, и Лотти с радостным криком бросилась на шею дяде.
– Дядя Личалд! Дядя Личалд! – снова и снова восклицала малышка. – Я нашла тебя!
Вслед за Лотти показалась и ее няня.
Осторожно прикрыв за собой дверь, Джейн обернулась к полузадушенному в крепких объятиях Ричарду. Она невольно улыбнулась, увидев, в каком отчаянном положении находится многострадальный дядя.
– Добрый день, Ричард. Надеюсь, мы тебе не очень помешали?
– Не волнуйся, сейчас как раз обеденный перерыв, – ответил Калвест, с усилием разжимая руки племянницы. – Но объясни мне, ради Бога, как вы тут очутились?
Ричард опустил немного успокоившуюся девочку на пол, и та немедленно отправилась обследовать офис.
– Как я и предсказывала, малышка очень огорчилась, узнав, что ты ушел, не попрощавшись с ней, – сказала Джейн. – Проснувшись, она немедленно потребовала отвести ее к дяде и даже отказалась завтракать. Лишь с большим трудом мне удалось уговорить ее поесть, пообещав, что после обеда мы поедем к тебе.
– Да, но как ты узнала, где меня искать? – удивился Ричард. – Кажется, я не оставил даже рабочего телефона, что не простительно с моей стороны.
Джейн достала из кармана прямоугольный кусочек картона и протянула мужчине.
– Зато в прихожей лежала целая куча визиток, – объяснила она. – Узнав адрес, я заказала такси, и вот мы здесь. Вычислить время обеденного перерыва было и того проще: практически во всех компаниях оно начинается в один и тот час.
Ричард в очередной раз поразился смекалке Джейн.
– Действительно, все обстоит именно так, – сказал он. – Но откуда ты это знаешь?
Она смутилась.
– Ну… я где-то слышала.
– В любом случае, ты все сделала правильно, – похвалил девушку Ричард. – Напомни мне вечером, чтобы я вернул тебе деньги за такси.
– О, в этом нет необходимости… – начала Джейн, но тут же осеклась, поймав на себе удивленный мужской взгляд. Кажется, она опять сказала что-то не то.
– Но если ты будешь кататься на такси за свой счет, то скоро разоришься, – заметил Ричард. – Это все-таки довольно дорогое удовольствие.
– Конечно… ты прав, – запинаясь, произнесла она. – Просто я подумала, что… раз эта идея пришла мне в голову, то ты не обязан…
Поняв, что Джейн имеет в виду, Ричард возразил:
– Однако ты сделала это не для себя, а для моей племянницы, поэтому и платить должен я. Кстати, а где Лотти?
Увлеченные разговором, они совершенно не заметили, как девочка куда-то испарилась. Однако подозрительный шорох, донесшийся из-под письменного стола, позволил быстро определить местонахождение проказницы.
Почти одновременно заглянув под стол, Джейн и Ричард увидели Лотти. Ее довольное румяное личике покрывали желтые и красные пятна, в руках малышка комкала целлофановую обертку.
– О Господи, – испугался Ричард. – Неужели ты съела все мои сандвичи?
Лотти кивнула и довольно облизнулась.
– Да. Твои бутелблоды у меня в животике.
– Хорошо, что она оставила хоть целлофан, – пробормотал мужчина. Поймав на себе изумленный взгляд Джейн, он поспешно отвернулся и произнес: – Но как ты умудрилась съесть их, милая? Ведь там полным-полно кетчупа и горчицы.
– А я их вынула!
Лотти чуть-чуть подвинулась в сторону и показала пальцем на отвратительное пятно, медленно впитывающееся в ковровое покрытие.
Застонав, Ричард схватил со стола первую попавшуюся бумагу и начал неумело оттирать горчицу и кетчуп, все больше и больше размазывая их.
– Может, лучше я? – предложила Джейн.