Алекса Райли
Остаться рядом
Серия: Для тебя - 1
Внимание!
Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.
Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
❄Переводчик: Наталья Щербакова(пролог-9 гл.), Олеся (сверка и перевод)
✎Редакторы: Ирина Духова, Евгения Мартыщенко (пролог–9 гл.)
✎Обложка: Wolf A.
✎Вычитка: Екатерина Дерескова
♛Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд и Beautiful Bastard | Переводы книг
Пролог
Иван
Она любит танцевать.
Ее маленькое, изящное тело движется в такт мрачных басов, и я опрокидываю в себя рюмку водки. Но жжение не приходит, когда жидкое тепло достигает моего языка и растворяется в горле. Я крепко сжимаю стакан, потому что не могу прикоснуться к тому, чего хочу.
К соблазнительному изгибу ее талии, переходящему в плавную линию бедер. Затаив дыхание, я слежу, как они покачиваются из стороны в сторону. Из стороны в сторону. Ее тело подобно маятнику старинных часов, и я не могу отвести от него взгляд.
Музыка оглушительна, но если бы она просто прошептала мое имя, я бы оказался у ее ног, умоляя прикоснуться к недозволенному, попробовать то, что не принадлежит мне и провести ладонями по сладкой невинности, которая меня дразнит. Невинности, которую я не должен хотеть, но жажду. Чего-то такого чистого и нетронутого, как то, с чем мне не приходилось сталкиваться в жизни.
Стукнув стопкой по барной стойке, я одновременно и разочарован, и испытываю облегчение из-за того, что она не разбилась. Может быть, порез от стекла мог бы охладить чувства, которые вибрируют внутри меня, хотя сомневаюсь в этом. Только не с ней. Не уверен, что вообще что-то смогло бы. Я был бы рад боли, которая стала бы сильнее, чем мое желание к ней. Ибо нет ничего сильнее, чем ее чары, под влияние которых я попал.
Меня наняли для ее защиты.
Но когда я отталкиваюсь от барной стойки и направляюсь в ее сторону, то не могу перестать думать, что, возможно, кому-то стоило бы защитить ее от меня.
Глава 1
Пенелопа
Я прислоняюсь к стене коридора, пытаясь выяснить, что обсуждают в кабинете моих родителей. Я уже простояла здесь больше двадцати минут и не смогла разобрать ни слова. На самом деле, я даже не уверена, что они говорят на английском. Я мельком видела мужчину, который пришел к ним на встречу после ужина. И это было странно, поскольку мои родители никогда не смешивали свою работу с домом. В тот момент, когда наши взгляды встретились, что-то забавное случилось с моими внутренностями. От него перехватывало дыхание в легких, чего не удавалось раньше ни одному мальчику.
Возможно, это связанно с тем фактом, что он был далек от понятия «мальчик». Этот самец был воплощением мужественности, возможно, даже большего. Человеком, который выглядел так, будто мог убить кого-то одним взмахом руки. И что самое странное – как кто-то настолько грозный мог привлечь меня? Пробудить что-то глубоко внутри меня. Нечто, о существовании, которого я даже не подозревала до встречи с ним.
Мои родители руководят отделом безопасности одной из крупнейших компаний мира, поэтому я была окружена большим количеством людей пугающей наружности. Мы с сестрой даже шептались, что, скорее всего, наш папа в свое время работал под прикрытием на Правительство. По крайней мере, так считает Пандора, мой близнец. И я ей верю, потому что Пандора замечает все. Ничего не ускользнет от ее внимания.
Этот парень кажется мрачным и опасным: от карих глаз, настолько темных, что они кажутся черными, и до растрепанных черных, как смоль, волос. Такое ощущение, что у него нет времени – или склонности – хоть что-то с ними делать. Его походка и манера держать себя вызывают во мне мысли, что его не сильно волнует, как он выглядит. Таким, как он плевать на мнение окружающих, и подобная уверенность очень сексуальна. Это отличается от того, что я привыкла видеть в мальчиках из школы. И эта разница привлекает меня.
Я заметила татуировки, которые шли вдоль костяшек и ладоней и скрывались под пальто. Затем они выглядывали снова, из-под воротника пиджака, и я думаю, что бóльшая часть его огромного тела была покрыта чернилами. А это мужчина был огромен.