- Я очень рада познакомиться с дочерью избранницы моего сына. Очень жаль, что в отличие от твоей мамы, ты не владеешь корейским, потому что я не говорю по-английски.
«И очень хорошо, - лихорадочно подумала Алена, - надеюсь, нам вообще не придется общаться ни на корейском, ни на английском, и это будет наша первая и последняя встреча».
Эта деловая корейская леди подавляла и, видимо, эта неуверенность как-то отражалась на лице, потому что отчим поспешил разразиться длинной тирадой на корейском. Леди даже не улыбнулась сыну, лишь коротко обронила несколько фраз и все за столом углубились в еду, причем, ее острый взгляд, конечно же, заметил вилку вместо палочек.
серия 4
Алена жевала через силу, не чувствуя вкуса и тоскливо думала, что впереди еще горячее и десерт, а значит, ежиться под острым взглядом будущей родственницы предстояло еще около часа. Однако, видимо, сегодня небеса благоволили к ней, потому что госпожа вдруг еле видно кивнула, и к ней тут же бесшумно подошли менеджер с официантом и стал что-то сдержанно объяснять, деликатно наклоняясь к уху. Взгляд хозяйки потемнел, и хотя выражение лица не изменилось, но официант весь побледнел и съежился.
Алена от всей души посочувствовала проштрафившемуся бедняге и уткнулась в тарелку, а в следующую минуту с удивлением услышала реплику мамы на корейском. Она, в отличие от нее, учила его больше года и немного знала. Леди подняла брови, с сомнением посмотрела на девушку и коротко возразила. Мама не отставала и в этот момент была удивительно похожа на маленького воробушка, который героически защищает своего птенчика. Наконец, после долгой паузы, леди аккуратно положила белоснежную салфетку на стол, и устало произнесла одно слово.
Мама с отчимом заулыбались, и она горячо зашептала дочке на ухо:
- Алена, выручай, у официанта форс-мажор, ни он, ни менеджер не могут разобрать, что хочет заказать пожилая чета, говорящая только по-английски. Они английский знают, но разобрать все равно не могут.
- Мама, ты с ума сошла, с чего ты взяла, что мой английский лучше, чем у персонала?
- Официанты не сдают приемные экзамены в лучший ВУЗ города и не читают Шекспира в подлиннике, - тихо ответила мама, - перестань, там, наверное, американцы, которые жуют гласные, или австралийцы, которые их вообще проглатывают. Ты же вела экскурсии, знаешь их произношение, попробуй. Тем более, тебе надо развеяться, а то сейчас в обморок упадешь от напряжения.
Это было правдой, мышцы лица уже сводило от напряжения постоянной улыбки, и она, уже не возражая, живо выбралась из-за стола. Да она бы сделала все что угодно, лишь бы выбраться из под тяжелого взгляда будущей родственницы. Менеджер, мгновенно разобравшись в ситуации, завязал накрахмаленный белый фартук, прицепил кружевную повязку на голову и привел к столику, где в нервном молчании ожидала представительная пожилая супружеская чета.
- Слава богу, девушка. Я надеюсь, вы понимаете по-английски. Нам рекомендовали этот ресторан как самый респектабельный в Сеуле, но я уже готова искать что-то получше. – пожаловалась полная низенькая женщина в длинном платье и шляпе.
Супруги действительно оказались из Австралии или Новой Зеландии. Именно от туристов оттуда она слышала эти почти непроизносимые гласные. Немудрено, что официант ничего не понял. В таком темпе и с таким произношением требуется навык, чтобы улавливать смысл слов со специфическим акцентом. Она заговорила, стараясь скопировать обращение официанта, который приносил салат:
- Я прошу прощения за инцидент и готова принять ваш заказ. Вы уже определились с выбором?
На лице женщины расцвела улыбка человека, которого, наконец, поняли, и девушка внезапно успокоилась и подумала, что все будет хорошо.
- Девушка, у вас прекрасный английский, вы, наверное, из Европы. Понимаете, у моего мужа была операция и ему категорически нельзя ничего жирного. Мы закажем мясо, но это должно быть постное и тушеное мясо, ни в коем случае ни жареное. И никаких жирных и острых соусов – что-то очень легкое. Салаты и вино подберите на ваш вкус, а на сладкое…
Алена еле успевала записывать, автоматически переводя всю речь на русский и думая, что требования у четы явно не для корейской кухни, но это уж пусть выпутываются повара. Широко улыбнулась, приняла заказ и уверенным шагом направилась прочь от столика, понятия не имея, где находится кухня.
Через несколько столиков ее ловко перехватил догадливый официант-недотепа. При ближайшем рассмотрении он оказался ее ровесником, симпатичным корейским парнем с ровной челкой и слегка оттопыренными ушами. Он с облегчением выслушал объяснение и стал взволнованно кланяться и благодарить, отчего она несколько опешила. Потом они быстренько побежали на кухню, где официант передал заказ поварам и те, молча кивнув, продолжили готовить,