— Ох.
—Да, — он поцеловал меня в губы. — Ох.
— Спасибо, что уберег меня от полного уничтожения репутации.
— Формально я это сделал не только для того, чтобы уберечь твою репутацию.
Он открыл книгу, и моему взору предстало кольцо с массивным бриллиантом.
— Меня расстроило то, как они обратились ко мне, и я понял, что предпочел бы, чтобы меня указали, как кого-то более значимого, чем парень.
Он начал опускаться на одно колено, чтобы произнести речь, но я поцеловала его, прежде чем ему удалось произнести хоть слово.
— Да. — Я крепко поцеловала его. — Черт возьми, да!
Notes
[
←1
]
Портовый район на северо-востоке Сан-Франциско, одна из главных туристических достопримечательностей города — прим. пер.
[
←2
]
Бранч – в США и Европе прием пищи, объединяющий завтрак и ланч.
[
←3
]
Американская транснациональная компания, один из лидеров мирового рынка потребительских товаров.
[
←4
]
Интернет-приложение доставки продуктов.