Выбрать главу

— Ладно, — с усмешкой протянул я, постепенно начиная подниматься на ноги, — надо записать куда-нибудь: на виллу ночью не ходить.

Внезапно со стороны улицы прозвучал уже знакомый мне женский голос:

— Достопочтенны Айн…

Я, оглянувшись ко входу, задумчиво замер. Раздумывая над тем, что же мне следовало делать, некоторое время я еще просто стоял на месте и молчал. Возможно, именно из-за моего бездействия, которое длилось непонятно сколько, незваная гостья сама поднялась по ступеням и прошла в здание.

— Ах, вот Вы где! — радостно воскликнула Нао, заводя за спину свою корзинку с булочками. — Я думала, что вы в это время прибираетесь снаружи.

Повторение этой фразы в очередной раз напомнило мне о том, что эта девчушка была не так проста. Она хорошо знала мое расписание, и была не менее подозрительна, чем тот слуга из семейства Хирано.

Попытавшись отбросить от себя все неприятные мысли, я быстро кивнул и спокойно ответил:

— Не заметил, как пролетело время, пока молился.

— Я давно не видела вас в деревне, — девушка стояла на пороге, как бы не осмеливаясь ступить глубоко в помещение. — Казалось, вы уже лет сто не навещали нас.

— Так ли это?

Уже зная свою ошибку, я не улыбался. Молча и совершенно спокойно приблизившись к девушке, я посмотрел на нее сверху-вниз. Наша разница в росте казалось весьма ощутимой, когда мы стояли рядом друг с другом.

— Два дня — уже много. — Нао, усмехнувшись, кое-как сдержала громкий смех. — Местные постоянно спрашивают о вас, а бабуля По даже приготовила вам булочки.

Девушка выставила и приподняла корзину, как бы демонстративно показывая ее. Салфетка поверх предмета полностью скрывала булочки, но приятный аромат, исходивший с самого дна, подсказывал, что выпечка все же здесь была.

— Тогда мне определенно стоит навестить ее.

— Конечно!

— И, — мгновенно продолжил я, не позволяя Нао договорить, — давай тогда сразу пойдем к ней. Поедим уже в деревне.

— Или, — усмехнулась девушка слегка отводя хитрый взгляд, — по пути. Я знаю, что Вам не нравится подобный способ принятия пищи, но все-таки есть какая-то романтика в этом.

Наблюдая за ее реакций, я видел как краснели ее щеки, и как растягивалась на ее лице улыбка. Примерно представляя переживания обычного подростка, я не мог смотреть на Нао как на серьезного врага — во всяком случае пока.

— О, — внезапно выкрикнула девушка, смотря на меня, — Вы улыбнулись?

Я не знал, улыбался ли вообще, но учитывая то, что улыбка была моей вредной привычкой — такое вполне могло быть. Сразу отвернувшись, я осторожно начал спускаться по лестнице на улицу.

— Неправда.

— Улыбнулись же! — возмущенно закричала Нао вслед. — Я точно видела!

* * *

Первой реакцией при знакомстве с бабулей По был легкий шок. Низкорослая, слегка сгорбленная, старушка казалась крайне милой и безобидной, однако было у нее несколько недостатков. Во-первых, она совсем не говорила. Во-вторых, никого и ничего не слышала. Вроде бы бодрая и здоровая, но все же глухонемая старушка при виде меня с Нао сразу же пригласила нас в дом. Всеми возможными жестами она предложила нам присесть, но я так и не нашел в себе силы сделать это. Старая деревянная хижина была совсем маленькой. Здесь не было привычных для современного человека: кухни или хотя бы печки, системы водоснабжения. Просто стены из множества досок, стол в одном углу, кровать в другом.

Искоса посмотрев на Нао, я бегло оценил ее внешний вид и понял, что ничего необычного в этой ситуации не было. Девушка при виде моего взгляда просто пожала плечами, а я, наконец-то собравшись с силами, наклонился к бабуле.

Женщина смотрела на меня с широкой улыбкой. Она будто ожидала того, что я мог сделать, и тогда я попытался объяснить причину нашего визита настолько ясно, насколько это было возможно. Обернувшись полубоком, я указал на пустую корзинку в руках Нао, показал на свой рот, а затем медленно потер живот.

Лицо бабули исказилось. Будто почти не понимая меня, она слегка сощурилась и покосилась на корзинку в руках Нао. Тогда же я повторил те же самые жесты, будто бы это могло внести хоть какую-то ясность, но, конечно же, это не помогло.

— У нее проблемы с памятью, помните? — Нао ласково улыбнулась. — Поэтому она могла просто забыть обо всем. Возраст сказывается.

Задумавшись над этими словами, я вновь искоса окинул хижину. Мрачный облик этого тесного помещения вызвал новый вопрос: