Выбрать главу

— Удивительно, как такие две грозные стихии как вода и огонь смогли ужиться и действовать в одном месте, но полыхающий брандер на полном ходу врезался во флагман Трабнера, который не успел отвернуть из-за того, что намеривался провести абордаж. Огонь мгновенно перекинулся на тяжёлый корабль, заставив моряков вопить от ужаса, понимая, какая катастрофа сейчас произойдёт с ними. Ветер раздувал пламя ещё сильнее, расшвыривая малиновый уголь на соседние суда, которые в беспорядке пытались развернуться и убраться подальше от этого места. Не прошло и получаса, как пожар был уже на шести кораблях Трабнера, а ещё через час полыхал весь его флот. Жуткие завывания горящих людей, разносились над заливом. Небо окрасилось красным цветом и расплывалось от жара, который буквально кипятил воду. Прошло ещё какое-то время смертельного переполоха, но вот, наконец, морская бездна покрыла весь этот ужас своим колыхающимся одеялом.

— Дело было сделано. Наша лодка возвращалась к остальным кораблям, во главе которых по-прежнему стоял «Сын Апатриды». Второй брандер, хоть и сильно потрёпанный, удалось спасти. Первого и след простыл. Сгинул вместе с командой.

— Битва на берегу также подходила к своему логическому завершению. Флот достойно и надёжно прикрыл фланги северной армии, а прибывшее из Гальпы подкрепление перевесило чашу весов на нашу сторону и предрешило исход битвы. Гордость переполняла северную армию, и по той причине, что подкрепление привёл сам король, ворвавшись в ряды неприятеля с кавалерией в самый важный и ответственный момент. Всеобщее ликование встретило нас, когда лодка со мной и моей командой причалила к берегу.

— Но триумф длился не долго. Сразу по прибытию мне сообщили, что мой друг и учитель Маглум Колип смертельно ранен и желает немедленно меня видеть.

— Уже был почти вечер, когда я оказался в шатре, где, как мне сказали, проходил важный военный и государственный совет. На меховом топчане, весь бледный и перебинтованный, лежал Маглум Колип, а подле него сидели командующий северной армией Рогир Гуго и сам король. Раньше я видел короля лишь однажды издалека, в строю, когда несколькими годами ранее наш государь проводил военный смотр. Теперь, опешив от такого величия, я не смог сказать ни единого слова, но то, что мне сказал король, превзошло все ожидания.

— Да, да! — Наконец-то опомнился проныра. — Все знают эту историю. Король сделал молодого командира корабля адмиралом всего Бонвитанского флота. Старый адмирал, кажется, скончался через несколько часов, и слава победителя Трабнера досталась новому командующему флотом. Я знаю, знаю! Все в столице тогда только об этом и говорили.

Гай посмотрел на мальчишку и громко расхохотался, когда перевёл взгляд с Утреда на кованую решётку. — Все знают эту историю, говоришь! Да будет тебе известно, что собравшиеся в шатре сказали мне ещё кое-что. Я становился не только новым адмиралом. Я становился женихом и будущим мужем принцессы Мальтиды. А через год мне надлежало стать королём.

Глава шестая.

Письмо из северного моря.

Библиотека королевского замка Гералон была поистине великолепна. В ней хранились сотни интереснейших книг, манускриптов и пергаментов. В отдельных комнатах под замками содержалась вся государственная переписка за сотню лет. Глиняные дощечки древних народов гордо занимали своё место на полках. Вся история Бонвитана мирно спала в коридорах этой библиотеки от первого дня создания государства до настоящего момента. Опасаясь, что дневной свет может быть вреден для книг, в залах библиотеки совершенно не было окон, и это делало хранилище истории, политики и науки жутким и таинственным.

После смерти старого короля, восемь месяцев назад, молодая королева пускала в библиотеку только с личного разрешения, которое она давать не любила, и делала это крайне редко. Лишь по неотложным государственным делам разрешалось быть здесь и пользоваться местным достоянием. Королеву боялись и слушались беспрекословно.

По тёмному коридору библиотеки осторожно шёл молодой юноша, лет двадцати. Статный и очень красивый, он бережно гладил книги, иногда переставлял с места на место. Только он знал, где находится нужный папирус или пергамент, только он знал каждый шаг этой библиотеки. В мрачных залах, свечами требовалось пользоваться очень осторожно, чтобы не вызвать пожар, но юноше свечка не требовалась. Молодой красавец был слепым. На его пустых глазах была тугая, чёрная повязка, что делало его лицо ещё прекраснее, но очень грустным.