Выбрать главу

И хлопнул по кугелям пистоли, заткнутые за пояс. Уже обращаясь к Бенедикту, проговорил.

— Ну, тогда, как Бельк вернется, действуем по плану. Ты со своими людьми с центрального крыльца зайдешь, а мы — через дверь для слуг. Замки есть кому вскрыть?

— Да есть… умельцы.

— Хорошо. Значит, подошли, замки вскрыли и вошли. Первый этаж проверили и сразу на второй. Вы по господской лестнице, мы по второй.

— А она есть там? Вторая лестница?

— Бенито! Ты посмотри на этот дом! Он же нуворишем строился. С размахом и демонстрацией собственного богатства. Неужели ты думаешь он даст слугам ходить на второй этаж по господской лестнице?

— А если нет? — подал голос Роберто. Он очень неловко чувствовал себя в компании с бароном. И не понимал, почему указания, в том числе дворянину, раздает трактирщик.

— Если нет — поднимемся вместе с вами по центральной. Только сперва проверим комнаты, чтобы нам потом в спину не ударили.

“Так себе план!” — подумал про себя Мерино, но все увидели только его уверенную улыбку.

План не учитывал одержимых (если они вообще имелись!), не имел никаких вариантов действий против колдуна (если он колдун!) и не включал в себя знаний о внутренностях дома. Но другого у них не было. Как и времени на более качественную подготовку. Лунный волк мог запросто сняться с утра и уехать из города навсегда.

Вернулся Бельк.

— За ограду можно попасть через центральный въезд. И через калитку в задней части дома. Замков нет — просто петля на штырь. Дэниз уже внутри. Людей на улице нет. Можно входить.

— Отлично. — кивнул Папочка. Обернулся к своим людям. — Все всё помнят? Тогда пошли!

Снаружи дом действительно никто не охранял. Люди барона и инквизиторы без помех приблизились к дому с центрального входа, а Бельк с Мерино, в сопровождении стражников, обошли дом по левой стороне и остановились перед дверью для слуг. Стражники тут же растеклись вокруг дома. Было слышно, как они перешептываются друг с другом. Как хрустит снежный наст под их ногами и позвякивает амуниция.

— Нас только глухой не услышит. — шепнул он Бельку. Тот, не отрываясь от вскрывания замка на двери, молча кивнул. Через минуту раздался металлический щелчок и дверь стала открываться. В темную щель бесшумно втек гикот.

Дождавшись кивка Белька, Мерино вошел внутрь. Сжимая в одной руке готовую к выстрелу пистолю, а в другой нож.

Первый этаж был пуст и даже не обжит. Это трактирщик понял еще до того, как об этом сказал ему северянин. Есть такой характерный запах у домов, в которых никто давно не обитает. Запах пыли, плесени и холода. Неживой запах. Да и кому тут было обживаться? Убийце и трем его подручным хватало и комнат на втором этаже.

Идя по широким коридорам и залам, едва освещенным лунным светом из окон, Мерино разглядел забранные полотном люстры, кресла, стулья и диваны. И почти не тронутый слой пыли. На котором были отчетливо видны следы лап гикота.

— Туда. — одними губами произнес Бельк, направляя друга правее, к темному провалу в стене. Приблизившись, Мерино увидел узкую лестницу наверх.

Волна воздуха пронеслась от центрального входа, качнув покрывали и гирлянды пыли.

“Бенедикт вошел”. — отметил Мерино. Дождался когда в холле покажется барон и помахал ему рукой с ножом. Получив от него ответный взмах, знаками показал, что идет наверх. Успел подняться на пару ступеней.

В этот момент Бельк в полный голос крикнул:

— Стой!

И не скрываясь побежал по лестнице вверх. Ничего не понимая, кроме того, что все пошло не так, Мерино рванул за ним.

Лестница выходила в коридор, такой же широкий на втором этаже, как и на первом. Первым делом Мерино заметил отблески огня на лакированных деревянных панелях. Затем — открытую дверь в комнату, где горел камин. Потом увидел темный клубок на полу этой комнаты, который беспрестанно извивался и дергался. И, наконец, темную фигуру Белька, с разбегу прыгающего на этот клубок.

Звуки он услышал чуть позже, когда некая сила отбросила северянина от теней на полу и отправила на встречу со стеной в коридоре. Деревянный хруст треснувшей панели. Сдавленный стон человека. И боевое завывание гикота, выскочившего из клубка (щупалец?) и полоснувшего темноту когтями. Из которой тянулись похожие на клешни огромного краба руки. Или клешни, похожие на руки. Не размышляя, он поднял пистолю и выстрелил. Уронил оружие на пол и потянул из-за пояса вторую — заряженную.

Человек, с которым боролся гикот, дернулся от попадания. И продолжил подниматься с пола. Словно бы круглый кусок свинца размером с небольшой желудь не причинил ему особого вреда. Чувствуя, как от страха у него поднимаются волоски на руках, Мерино все-таки нашел в себе силы сделать шаг вперед. Практически приставил вторую пистолю к голове одержимого — а никем иным это существо быть не могло! — и нажал на спуск.