set about v. начинать: - I set about learning Japanese at an early age.-Я начал изучать японский еще в раннем возрасте,-рассказывает Ле Пешен сержанту Халдуину, когда речь заходит о том, кто из них лучше знаком с психологией японцев. Правда, он при этом не говорит, что уже ни слова по-японски не помнит.
set back v. откладывать, переносить: - We planned to hold this match tomorrow, but cold raining weather set back the match by three days.- Мы собирались провести этот матч завтра, но из-за дождливой погоды пришлось его отложить на три дня,-говорит тренер "Тигров" своим игрокам.
set forth v. 1. прояснять, объяснять толково: The teacher set forth his plan in the meeting.- На собрании учитель изложил свой план; 2. приступать, начинать, отправляться куда-нибудь: The company set forth on its four-mile hike.- С утра пораньше рота начала свой четырехмильный марш-бросок.
set in v. начинать, развивать: Suddenly, right before the ride a storm had set in.- Неожиданно, прямо перед отплытием, началась буря.
set off v. 1. оттенять, подчеркивать: The light blue color of her eyes was set off by black brows.- Голубой цвет ее глаз гармонировал с черными бровями; 2. уравновешивать: The interesting book set off the dreary weather of the weekend. - Паршивую погоду выходных скрасила интересная книга, которую Мик читал с субботы по воскресенье; 3. использовать: - Don't worry, we will set them off on Independence Day.- He волнуйся. Мы их пустим в ход на День Независимости,- говорит Мик Джону, когда тот показывает ему не использованный на Рождество ящик петард.
set out v. 1. уезжать, уходить: Eric Red set out for the new found land.Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку - куда до них Колумбу!) отправился в плавание к открытой им земле; 2. пытаться, решиться: - So I set out to improve my Spanish.- Так что я решил усовершенствовать свой испанский язык,- говорит Ле Пешен сержанту Холдуину. Его усовершенствование, если честно,- выучить вторую половину испанского алфавита; 3. посадить (растение): - I set out some poppy in the garden.- Я посадила какой-то мак в саду,- говорит Джейн, демонстрируя Мику свой миниатюрный садик в японском стиле.
set up v. I. спонсировать: Два талантливых рок-музыканта разговаривают в дешевом нью-йоркском клубе, жалуясь на свои финансовые проблемы и на то, как трудно пробиться без блата и денег наверх.- But Paul is big now.- А вот Пол покрутел сейчас,- говорит один из них, вспоминая бывшего ударника.- Sure. His reach dady set him up.- Еще бы. Его богатенький папочка проспонсировал,отвечает второй; 2. установить, организовать, открывать: Our president has set up three new colleges.- Наш президент основал три новых колледжа; 3. собирать, складывать: He is a talent. This guy set up the new car.- У этого парня талант. Он собрал по винтику свою машину, которую разбил на прошлой неделе; 4. выдавать, притворяться, прикидываться: - She set herself up to be a graduate of a medical college, but she was not.- Она выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была,-рассказывает Джейн о своей подруге; 5. вызывать, пробуждать: Ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and Moon.- Океанские отливы, как и приливы, отчасти вызваны влиянием на Землю Луны.
setup n. (ударение на set) обстоятельства, обстановка, утряска, организация, устройство (какого-нибудь дела): - Oh, boy! You really got a wonderful setup in your office! - Ого! У вас действительно классная обстановка в офисе! - говорит Ле Пешену посетитель, впервые переступающий порог его кабинета.- I'm not going work in such a set-up! - Я в такой обстановке не собираюсь работать! - раздраженно встает со своего места секретарша Люси: ее уже изрядно достал беспорядок в кабинете комиссара.
sewed up adj. предполагаемый победитель, фаворит, а также примерно то, как мы говорим "дело сделано", "шито-крыто": - / thought I had tins game sewed up but the Swede aced me.- Мне казалось, что игра уже сделана, но этот. шведский парень урыл меня,- говорит расстроенный теннисист Сампрас на пресс-конференции после поражения.
shack up with v. phr. съезжаться, сойтись с кем-то: - They are not married yet. They just decided to shack up for a while.- Нет, они пока не женаты,говорит ковбой Билл другу Джону о своих новых соседях,- просто они решили пожить какое-то время вместе.
shake a leg у. phr. шевелись, шевели поршнем, шевели задницей, одним словом, поспеши: - Come on! Shake a leg! We are late! - Давай же! Шевелись! Мы опаздываем! - кричит Джону Мик, когда тот все еще не решил, в чем же ему пойти в гости: в шортах или джинсах.
shake up v. informal волноваться, суетиться: - This news shook up all the journalists.- Эта новость всполошила всех журналистов,- говорит диктор о резком падении акций на международной бирже.
shakeup п. перетасовка, смена руководства: - Therefore it is not just a rumour. There is a majorcabinet-level shake-up.- Таким образом, слухи подтвердились,- говорит корреспондент телевизионных новостей про скандал на крупном военном предприятии,- сейчас в самом деле происходит капитальная смена руководства.
shape up v. informal 1. начинать работу, приступать: - You should begin to shape up if you don't want to leave the college.- Вам нужно взяться за ум, если не хотите вылететь из колледжа,-укоряет учительница отстающего студента; 2. обещать: - Yeah, your idea of this travel is shaping up very well.-Да, твоя идея с путешествием очень даже хорошо вписывается в наши планы,- хлопает по плечу Джона Мик.
shine up to v. произвести впечатление, блеснуть, прогнуться: - Don't tell me what a shy boy you are! I know actually how much you try to shine up to all the pretty girls! - He надо мне рассказывать, какой ты у нас скромняга! Уж я-то знаю, как ты стараешься прогнуться перед каждой симпатичной девчонкой! обрывает Мик Джона после того, как Джон попытался умалить свои донжуанские способности.
shit n. дерьмо. Часто восклицание "shit!" переводится и как "черт!".
shoo-in n. informal то же примерно, что и sewed up, т.е. фаворит, вероятный победитель: - You know Andy is a shoo-in to win the race.- Знаешь, Энди - первый кандидат на победу в этой гонке.
shoot one's wad (shoot one's load) v. phr. 1. транжирить, растратить все до копейки: - We got two days ofvacation but no money. We got shot our wad.- У нас еще. два дня каникул,- говорит Мик Джону в Лас-Вегасе, куда родители отпустили их отдохнуть,- но мы с тобой "голы как соколы"; 2. высказаться полностью о наболевшем, сбросить груз с плеч, облегчить душу: - You know, I feel better now, when I've shot my load at the yesterday's meeting.- Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал. как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело,- удовлетворенно говорит Ле Пешен сержанту Холдуину.
shoot the works v. phr. получить либо отдать сполна: - Billy shot the works when he bought his bike; he got a bell, a light, a basket, and chrome trimmings on it too.- Билли получил все, что только можно: там и звонок, и фонарь, и корзинка, и хромовая отделка. Повезло ему,- говорит Джон Мику об удачной покупке велосипеда.
shoot up v. 1. быстро расти как на дрожжах: - I used to be a small boy but at thirteen or fourteen I began to shoot up.-В детстве я был маленьким,-рассказывает Мик,- но вот где-то в тринадцать или четырнадцать я очень быстро вымахал; 2. прострелить, перестрелять: - These drunk cowboys shot up the barroom.- В полицию приводят двух пьяных молодых латинос. На вопрос комиссара Ле Пешена, что они натворили, Холдуин отвечает: - Эти пьяные ковбои открыли пальбу прямо в баре; 3. появляться крайне неожиданно: Flames shot up from the roof of the barn.- Пламя неожиданно появилось над крышей сарая; 4. ширяться, употреблять наркотики: Не is an acid-head. He shoots up as often as he can.- Этот парень наркот. Он ширяется так часто, как только может.
shore up v. подкреплять, поддерживать, подпирать: Вьетнам. 1972 год. Поздний осенний вечер. Ливень. Американские солдаты из роты капитана Макнэйла в. задумчивости стоят на берегу реки, через которую собираются переправляться, а сержант Тимоти Тимпсон с двумя солдатами из разведвзвода проверяет, выдержит ли мост их бронетехнику. А в роте Макнэила три бронемашины. Отплевываясь от дождевых струй, капающих с каски прямо на губы; сержант подбегает к капитану и докладывает, небрежно козырнув правой рукой: - The water stream weakened the bridge, sir. It don't sound steady!- Сэр, течение подточило стойки моста. Он ненадежен! - Well, sergeant, you must shore it up with steel beams and sandbags until they rebuilt this fucking bridge... - Хорошо, сержант, отвечает-капитан.- Ваша задача теперь -укрепить стойки этого трахнутого моста стальными бочками и мешками с песком до тех пор, пока его нормально не починят. Главное, чтобы сейчас он нас выдержал...