don't count your chickens before they're hatched "считать невылупившихся цыплят" или "делить шкуру неубитого медведя".
dope out v. доказывать, докапываться, дознаваться, вычислять: Le Pechen tried to dope out why the man was murdered.- Ле Пешен пытался докопаться, почему же убили этого человека.
down on adj. злой, сердитый: Mick was down on his teacher/or a low grade.- Мик разозлился на учителя из-за плохой оценки.
dreamboat n. красавец, красавица, т.е. любой симпатичный представитель мужского либо женского пола.
drive the porcelain bus v. Это очень интересное и остроумное выражение. Их "управление фарфоровым автобусом" - это наша "поездка в Ригу". Ну, это когда кто-то так перепил и его так мутит, что никак не обойтись без того, чтобы не сходить в туалет и не обнять унитаз, который напоминает американцам тот самый фарфоровый автобус.
drop a line v. phr. черкнуть строчку, написать пару слов (в смысле написать письмо или открытку): Well, and if you have a time, please, drop me a line. - И если у тебя будет время, обязательно напиши мне.
drop back v. отступать, пятиться: And then we dropped back before a new charlies'attack.- И затем мы отошли перед новой атакой "чар-ли",-рассказывает сержант Тимоти о своих боевых похождениях во Вьетнаме.
drop dead v. (грубо) утихнуть, заткнуться, перестать шуметь: Drop dead!- Тихо! Умолкли!-поднимает вверх руку Тимоти tимпсон, и его взвод осторожно пробирается среди джунглей,- боясь новой засады вьетконговцев.
drop in v. заскочить, забежать, заглянуть: They two were just sitting down to dinner when Uncle Billy dropped in.- Они оба только засели за обед, когда неожиданно заглянул дядюшка Билли.
drop off v. подбросить (на автомобиле, к примеру): Mick asked the teacher to drop him off at the gym hall on his way downtown.- Узнав. что учитель едет в город, Мик попросил подкинуть его до спортивного зала.
drop out v. (ударение на out) выбывать, вылетать, уходить, прекращать: In the middle of the match Mick got a blister on his foot and had to drop out.- В середине матча Мик натер мозоль на ноге и вынужден был выйти из игры.
drop out n. (ударение на drop) недоучка, посредственный, ни то ни сё, тот, кто не прошел полный курс обучения: Although Will was a high school drop-out, yet he became a big.- И хотя высшую школу Вилл так и не потянул, тем не менее он многого добился в жизни.
duck soup n. раз плюнуть, плевое дело: - For me this is a duck soup.-Для меня это плевое дело,-улыбается ковбой Билл, когда его просят оседлать дикого мустанга.
dude n. "редиска", придурок, козел, лох, малой, калич, чувак, хрыч, лопух, бамбук, болван, чувырло, крест, бревно, муфлон, фуфло, чудо в перьях, баран, дурилка картонная, дубина, шизик, идиот, ненормальный, педик, чудак, дурак, кретин, "старый плавучий чемодан", тормоз, сынок, сыняра, франт, башмак, урод, шнурок, боец, отморозок, "зелень", салабон, сосунок, сопляк, салага, крейзи, желторотый и т.д. и т.п.: - Hey, dude! - Привет, чувырло! В 1973 году Дэвид Боуи спел песню "All The Young Dudes" - "Все молодые, по большому счету, придурки…" Именно тогда, в начале семидесятых, это словцо стало популярным среди английской молодежи. До этого оно было сугубо американским. Точнее, популярным в американских низах.
dumb bunny n. козел отпущения, "тряпка": - Jackson turned to be guilty. He is always a dumb bunny! - А виноватым оказался Джексон, постоянный козел отпущения! - рассказывает Джон Мику о том, как за общую шалость влетело одному Джексону.