out to lunch adj. тормознутьш, отмороженный: - Don't ask John, he is out to lunch today.- He приставай к Джону, он сегодня малость тормозит.
out of thin air adv. phr. высосать из пальца, взять с потолка, т.е. придумать, не основываясь на фактах: - Your story concocted out of thin air! - Я вам ни на грош не верю, потому что ваша история полностью высосана из пальца!- возмущается директор колледжа, выслушав жалкий лепет Мика и Джона насчет их вчерашнего прогула.
over the hill adj. уже не тот, т.е. не тот, что был раньше (годы берут свое): - It's getting hardfor him to run so fast as before. Well, he is over the hill.-Для него так, какраньше, бегать уже непросто. Он уже не тот.
Р
pain in the ass n. их "боль в заднице" - это наше "как заноза": - With your stupid activity you turned to be a pain in the ass! - Вы уже как заноза в заднице нашего департамента! -ругает босс комиссара Ле Пешена за чересчур бурную деятельность.
pasta n. их "пэста" - это наши макаронные изделия типа спагетти с яйцом или растительным маслом.
pass away v. проходить, миновать, уходить: Tins fashion passed away already.- Эта мода уже прошла.
pass off v. 1. подсовывать, продавать что-то плохое как хорошее: - Shit! They passed me off this bull shit like a something really good! - Блин! Они подсунули мне эту рухлядь как хорошую новую машину!; 2. выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле: Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a wellknown one.- Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного; 3. проходить, уходить:-At last my aches passed off.- Наконец-то мои боли прошли; 4. проходить, состояться (речь о вечеринке, собрании или другом мероприятии): The second meeting passed off very smoothly.- Очередное собрание прошло очень гладко.
pass on v. 1. устанавливать, судить, высказывать мнение: The college passed on his application and found him acceptable.- Колледж принял его заявление и решил, что парень им подходит; 2. отдавать, дарить, раздаривать: "As Jack grew up he passed on his jeans to me.- Когда Джек вырос, то он отдал свои джинсы мне. 3. проходить, уходить, отмирать, умирать: - That was very famous football player during late forties early fifties. I am very sorry to hear that -he passed on. Тренер "тигров " вспоминает своего футбольного друга: - Он был знаменитым футболистом, особенно в конце сороковых - начале пятидесятых. Мне очень тяжело было услышать, что он умер.
pay off v. 1. выплачивать зарплату, расплачиваться: They paid off just before the Christmas.- Зарплату выплатили перед самым Рождеством; 2. оплачивать по мере вложенных в работу сил: John was working hard before exams and it paid off: he made an A. - Джон усиленно готовился к экзамену и был вознагражден за это: он получил высшую оценку (у американцев это А); 3. расплачиваться (мстить): "Ipay you off, Bobby.- Я плачу тебе по счету, Бобби ",- процедил шериф, всадив заряд в Дикого Боба.
pet n. любимое домашнее животное: собака, кот, попугай, кенар, щегол, дрозд, опять попугай, удав, лев, крокодил…
pick up v. 1. поднимать, срывать: In the evening Mrs. McWillson picked up sticks in the garden.- Вечером миссис Мак-Уилсон подобрала палки, валявшиеся в саду; 2. заплатить за кого-то: - ОК, Mike, I pick up the check.- Все нормально, Майк, я оплачу чек,- говорит сержанту Холдуину комиссар Ле Пешен после обеда в ресторане. (Какой хороший начальник все же у Холдуина!) 3. подбирать (кого-то на дороге), подвозить, подсадить или подкинуть (на авто или же на другом транспорте): - No problems, mam, I pick you up.- Нет проблем, мэм, я вас подкину, куда вам надо,- говорит ковбой Билл, проезжая на своем одноместном тракторе мимо миловидной девушки, идущей вдоль дороги; 4. собирать, коллекционировать: - I pick up rare butterflies all around the world.- Я собираю редких бабочек по всему миру,- говорит американский энтомолог белорусскому коллеге на международном симпозиуме, и белорус лишь тяжко вздыхает. Он вообще еле вырвался за границу; 5. отхватить, урвать (неожиданно, случайно): - I picked up this news from radio just now!-Я узнал об этой новости только что по радио, да и то случайно!- кричит в трубку журналист "US Today" своему редактору; 6. убирать, прибирать, наводить порядок: - Look at your mess in the room! It's time to pick up,- Посмотри на бардак в своей комнате! - отчитывает Джона его мама.- Самое время прибраться; 7. арестовать, хватать, в смысле: забирать в полицию или каталажку: Police picked this man up for burglary.- Этого типа схватили на грабеже,- говорит Холдуин комиссару; 8. учуять, обнаружить: The dog picked up the fox's smell. Собака учуяла запах лисы; 9. ускорять, поддавать газу, убыстрять: - Please guys, pick up the tempo, you don't have too much time.- Ребята, пожалуйста, поторопитесь, у вас не так уж много времени,- подгоняет учеников преподаватель; 10. продолжать, вновь стартануть (после паузы или перерыва): Не picked up the story where he had stopped it before the holiday.- Учитель продолжил свою историю с того места, на котором он остановился до выходных; 11. прибавлять, улучшать: - Don't you think Jane picked up after summer holiday? - Тебе не кажется, что Джейн как-то похорошела после каникул?- шепчет на ухо Мику Джон на первом занятии нового учебного года; 12. выздоравливать: She picked up gradually after a long sickness.-• Она наконец-то поправилась после долгой болезни.