talk down v. 1. переговаривать (заговаривать, заглушать): - Ты знаешь, препод - самый настоящий фанат английской и американской литературы. Любит говорить, а не слушать. But I talked him down.- Ну, а я его переговорил; 2. задолбать, т.е. говорить долго и нудно о том, что и так все знают: - Главное - подавать команды на пеленгование. Потому что команды на пеленгование - это главное…,- чеканит майор шаги перед строем, а сосед Тимоти, закатывая глаза, шепчет Тимпсону на ухо: - Gosh, he talked me down!-Боже, как он занудил!
talk into v. убеждать, уговаривать: - Shit! - Билл недовольно поворачивается к Джону.- You talked me into coming here. Now get me out! - Черт! Ты меня уговорил прийти сюда. Теперь уводи!
talk out v. высказываться: Комиссар Ле Пешен допрашивает преступника и через каждое слово перебивает его, задает наводящие вопросы, пытаясь тем самым уличить парня во лжи. Сержант Майкл сидит на краю стола и наблюдает. Он ничего не понимает из сбивчивого допроса.- Слушайте, босс,- говорит Холдуин.- What about just to let him talk out? - А что если просто дать ему высказаться?
tell off v. отбрить, в смысле: отругать кого-то, отчитать: - Don't you want to say the boss told you off?- He хочешь ли ты сказать, что наш босс тебя отбрил? - улыбается сержант Холдуин, встречая мрачного комиссара Ле Пешена.
tell it to Sweeny, tell your story to marines "хорош лапшу на уши вешать", "расскажи это кому-нибудь другому".
there's no sun shine come through one's ass "свет клином на нем (ней) не сошелся": - Stop missing her so hard! There's no sun shine come through her ass! -Да прекрати же ты так по ней тосковать! Свет клином на ней не сошелся. (А дословно: "Солнце через ее задницу не светит".)
the score n. правда, соль (в смысле: суть): Not every one knows the score of this story.- Далеко не каждый знает правду во всей этой истории.
think over v. обмозговывать: - It is very serious proposal. I should think it over.- Это серьезно,- чешет затылок Мик, когда ему предложили на каникулах поехать в Мексику, заняться чуть-чуть контрабандой сигарет, но зато за месяц заработать тысячу долларов. - Я должен все это обмозговать.
think piece n. 1. мозги, извилины, серое вещество, короче, то. чем собрался "мозговать" Мик, раздумывая над предложением пронырливого колледжского дружка Дага: - O'kay, o'kay,- отвечает Даг,-think it over, man. Guess you got bright think piece, -О'кей, о'кей, обмозгуй, приятель. Думаю, что извилины у тебя нормальные,- подталкивает Мика Даг; 2. еще think piece может означать какую-нибудь телевизионную передачу или газетную статью, вызвавшую дискуссию, заставившую думать, переживать.
think up v. придумать, додуматься, найти решение: - I tought up a coolplan.-Ятут додумался до одного классного плана.-говорит сержант Холдуин комиссару Ле Пешену по поводу операции заманивания торговцев наркотиками в ловушку.
throw a curve v. phr. подставлять, предавать: - Fuck you! You threw me a curve! - Вашу мать! - кричит по рации Тимоти Тимпсон, попав под сильный огонь "чарли".- Вы меня подставили!".
throw to the wolves v. phr. то же, что и "throw a curve". Сержант Тимпсон мог бы с успехом (если это, конечно, помогло- бы) сказать: - You threw me to the wolves! - Вы бросили меня в самое пекло!