Выбрать главу

tune up v. подходить, подстраивать, настраивать (и не только музыкальный инструмент): Paul tuned up his guitar. - Пол настроил гитару.

turn in v. ложиться спать, идти на боковую: - OK, boys, I'm pretty tired today so gonna turn in right now.- Ну ладно, ребята, сегодня я прилично устал, так что пойду прилягу.

turn off v. 1. выключать: - Turn the music off! - Выключи же свою музыку! - кричит бабушка внуку: магнитофон орет на весь дом; 2. переходить, уходить, менять: - Well, Michael, turn off the highway at exit 7. - Так, Майкл,- говорит по рации комиссар Ле Пешен своему напарнику,- выходи со скоростного шоссе по седьмому пути"; 3. надоедать, задрать, достать кого-либо своей тупизной, своим поведением или же внешним видом: - I ain't gonna explain to you anything any more! You turned off! - Я тебе больше ничего не буду объяснять! Ты меня. уже достал! Понял? - кричит комиссар на Холдуина.

turn on v. 1. включать: - Turn on the light.- Включи свет,- просит Джейн Мика; 2. становиться, делаться, подключаться, но уже не касательно электроприборов, как в первом случае, а самому: - Please do that, Jane. I know you can turn on the charm with men.- Пожалуйста, сделай то, что я тебя прошу,-уговаривает Мик Джейн подлизаться к новому преподавателю по литературе, чтобы он отпустил их с лекции,-я же знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами"; 3. проявлять большой интерес, испытывать огромное удовольствие, тащиться: -The "Doors" music always turns me on.- Я всегда балдею под "Доорз",- говорит Джон, протягивая сигарету с марихуаной Мику, когда оба выпендрежа ради пробуют этот легкий наркотик под наркотичес-ки-завораживающий вокал Джима Моррисона; 4. вовлекать, познакомить с чем-либо: - Paul turned me on to smoking this and I' ve been feeling great! - Это Пол приучил меня,- говорит Джон, кивая на сигарету марихуаны,- и я себя действительно ощущаю классно; 5. нападать, атаковать: - Everything is O'kay, seargent. I only worry about charlies would turn on us.- If they turn on we would turn them off… - Все нормально,- капитан Макнэйл осматривает разбитый солдатами Тимоти Тимпсона лагерь на полянке среди джунглей,-я вот только волнуюсь, как бы эти "чарли "(вьетконговцы) не напали на нас. - Как нападут, так и отпадут, " - усмехается сержант Тимпсон. И верно. Его лагерь надежно охраняется и хорошо защищен.

turn one's head v. phr. "крыша поехала": - The first more or less pretty girl Paul sees turnes his head.- Как только появляется более-менее симпатичная деваха, у Паши едет крыша,- смеется Эндрю, рассказывая своим друзьям Мику и Джону про друга по музыкальному колледжу.

turn one's stomach v. phr. тошнить от кого-то или чего-то: - Will you lake away this fucking cigar. It turns my stomach.- He мог бы ты выбросить эти дурацкие сигары? Меня от их запаха прямо воротит,- говорит сержант Холдуин.

turn out v. 1. уходить (самому или кого-то), исчезать: - Then ту boss turned me out of the office. - Затем мой босс выставил меня вон из офиса,-рассказывает Билл про начало своей трудовой деятельности; 2. выворачивать: Looking for the key he turned out his pockets.- В поисках ключа он вывернул все свой карманы; 3. делать: - This printing machine turns out thousand books an hour.- Этот принт распечатывает тысячу книг в час,- говорит миловидная брюнетка, рекламируя продукцию своей (естественно!) компании; 4. вставать, просыпаться: - It is the Army. guys. Now you gotta turn out early every day.- Это армия, ребята,- объясняет новобранцам сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон,- теперь вы каждый день будете вставать очень рано; 5. оказаться, получиться: These awful steps turned out to be a small dog. - Этот ужасный топот, раздававшийся в темноте парка, вызывала всего лишь маленькая собачка, бегающая неподалеку; 6. пойти посмотреть: - Every one in the city seems to turn out for the show! - Кажется, что все жители города пришли на это шоу! - радостно кричит телеведущий, обозревая праздничное шоу, устроенное одним из кандидатов в президенты во время предвыборной кампании; 7. выключать: - You better turn out the light.- Тебе бы лучше выключить свет,- говорит Джейн, когда они с Миком целуются в его комнате при ярком свете лампы.