Выбрать главу

— А ты, такая мудрая и всезнающая, все это увидела во мне?..

Она кивнула, наклонилась вперед и провела рукой по его щеке, чувствуя под ладонью грубую кожу, потом медленно приблизилась к нему и нежно поцеловала в губы. Он замер, но не пошевелился, не отодвинулся от нее, но и не привлек в свои объятия. Она снова села на песок.

— Прошу тебя, поверь мне.

— Хорошо, мой ангел. Что ж, позволю себе поверить в иллюзию — лишь бы не огорчать тебя. — Он слегка улыбнулся.

Выдержав его пристальный и серьезный взгляд, Синди нехотя поднялась с песка. Подобрав свое полотенце, она набросила его на плечи и побрела по пляжу к черному бревну, счастье бурлило в ней и переливалось через край.

Стюарт ждал, когда она появится из укрытия, переодевшись в свою одежду. Она брела к нему по песку, а он собирал их пляжные принадлежности.

Перебросив полотенце через плечо, Стюарт протянул ей свободную руку, она ответила нежным пожатием, и его обдала волна непривычного тепла. Он улыбнулся ей и увидел, что она тоже улыбается. Потом девушка опустила глаза, чтобы не споткнуться на каменистой тропинке, которая вела в сад.

— Ты не против, если мы сегодня поужинаем в ресторане? — спросил ее Стюарт вечером, вернувшись из комнаты матери, где пробыл некоторое время — Кири Ньюман не выходила оттуда весь день. — Матери нездоровится.

— Понятно.

Сбитая с толку, приунывшая, Синди приняла душ и оделась неторопливо и старательно. Она расчесала и уложила чисто вымытые волосы, распустив их по плечам тяжелой волной. Накинув серо-голубой пиджак поверх облегающей гипюровой кофточки и одернув юбку, она вошла в гостиную, где ее ждал Стюарт.

Он затушил в пепельнице сигарету и неторопливо поднялся из глубокого, уютного кресла. В темном костюме и белой рубашке он казался еще смуглее и еще выше, и Синди сразу почувствовала себя женственной и совсем крошечной рядом с ним, несмотря на свои метр семьдесят.

— Готова?

— Ага, угу.

— Это что такое значит? — усмехнулся он.

— Это значит «да»… бестолковый.

Стюарт взял ее за руку и улыбнулся — весело и шаловливо.

«Боже, как он неотразим, — подумала Синди, отворачиваясь. — Теперь я понимаю, почему Джо и остальные готовы были ради него на все».

Все его движения были ловкими и уверенными. Синди поймала себя на том, что смотрит на него, не в силах отвести глаз. То, как он открыл ей дверцу, как захлопнул ее, как вставлял ключ зажигания и поворачивал его, как переключал передачи и крутил руль — все это походило на странный, плавный, изящный танец. В нем не было ничего суетливого, неловкого, нерешительного. Он действовал взвешенно, умело и безупречно.

Стюарт не стал спрашивать, где она хочет поужинать. Вместо этого он повез ее, как обычно на большой скорости, в сторону города. Однако Синди скоро догадалась, куда они едут.

— Это что, твое любимое убежище? — спросила она, когда они остановились перед входом в ресторан «Никоберг».

— А что? Он до сих пор вызывает у тебя неприятные ассоциации? По-моему, там очень романтичная атмосфера, — усмехнулся Стюарт.

Синди вспомнила свечи на столике, за которым они сидели, когда он силой привел ее туда в первый раз.

— Да, ты прав, пожалуй, но в прошлый раз, когда мы здесь ужинали, я была не в самом романтическом настроении.

— А сегодня ты в романтическом настроении? — шепнул он ей на ушко, когда помогал выйти из машины.

— Это мы еще посмотрим, — рассмеялась девушка. — Может, атмосфера окажет на меня соответствующее действие?

Уголки его губ приподнялись в улыбке. Он обнял девушку одной рукой за талию, но на этот раз она не стала впиваться ногтями в его кожу.

Уже знакомый им официант поздоровался со Стюартом, обращаясь к нему по имени, и, хотя в этот вечер ресторан был полон народу, пообещал освободить для них тот самый столик, за которым они ужинали в первый раз.

Синди поставила сумочку на стул и быстро скинула пиджак. Она села, положив локти на стол и оглядываясь по сторонам.

Ее зачаровала атмосфера теплого прокуренного зала, где огоньки свечек на каждом столике мерцали в тусклом свете бра. Потом она снова посмотрела на Стюарта, увидев, как вспыхнули его глаза, когда он оглядывал ее голые руки и шею, низкий вырез темной кружевной кофточки, оттенявший белизну кожи.

— При свете свечей и в облаках табачного дыма ты кажешься еще красивее, — тихо сказал он.

Синди почувствовала, как взволнованно забилось сердце в ее груди.

— Ах, у тебя сегодня, должно быть, романтический настрой. Кто это сказал, что мужчинам из Новой Зеландии не хватает романтики и что она им вовсе не требуется — наша природа так восхитительна, что все делает за них?