– Послушай, дорогуша, отнеси вместо меня поднос в комнату мисс Стеллы, – попросила Роза, забирая у миссис Бичер стакан, который поставила на маленький поднос.
Торопливо проглотив оставшийся чай, Мэри встала. У нее полно своей работы, но если ты всего лишь помощница горничной, не стоит ссориться со старшей прислугой. Взяв поднос, предназначавшийся для мисс Стеллы, она послушно поднялась вслед за Розой по черной лестнице. Замыкал шествие Бичер, в ловких руках которого разместились два подноса: один для хозяина, а второй – для мистера Гая.
Мисс Стелла еще не проснулась. Одежда, как всегда, в беспорядке разбросана по полу. Отдернув шторы, Мэри сложила одежду и тихо выскользнула из комнаты. Не дай бог разбудить мисс Стеллу!
Поднос, предназначенный мистеру Гаю, покоился на столике в коридоре, а Роза еще не вышла из спальни миссис Мэтьюс. Из-за закрытой двери до слуха Мэри донесся ее голос с жалобными нотками. Мэри уже собралась уходить, чтобы приступить к своим прямым обязанностям и наполнить канистры горячей водой, когда дверь в спальню хозяина открылась и в коридор поспешно вышел Бичер.
На его лице застыл испуг, и это показалось Мэри странным.
– Что-нибудь случилось? – встревожилась она, не сводя с Бичера изумленного взгляда.
Облизнув пересохшие губы, тот дрожащим голосом пробормотал:
– Случилось. Хозяин умер.
Утратив дар речи, Мэри застыла на месте с открытым ртом. В голове, точно в калейдоскопе, мелькали разные мысли. Какой кошмар! Страшно представить! И в то же время такое событие вызывает трепет и щекочет нервы. Возможно, придется проводить расследование. Нет, Мэри не желает иметь к этому ни малейшего отношения. Ни за какие сокровища в мире.
Из спальни миссис Мэтьюс вышла Роза.
– Так! – возмутилась она. – Можно подумать, в доме не осталось работы! Кого ждете? Где мои канистры с водой?
– Ох, Роза, – с трудом выдохнула Мэри. – Хозяин умер!
– Кто-то должен пойти и сообщить им. – Бичер кивнул в сторону закрытых дверей. – Не знаю, кого лучше послать.
Роза разразилась громкими рыданиями, положив конец его сомнениям. Не то чтобы она испытывала сильную привязанность к хозяину или расстроилась от самой мысли о нагрянувшей в дом смерти. Просто известие застало ее врасплох и сильно напугало. Глядя на бьющуюся в истерике Розу, Мэри тоже расплакалась. Шум в коридоре разбудил мисс Харриет Мэтьюс, и в следующее мгновение на пороге ее спальни появилась фигура в наспех накинутом видавшем виды фланелевом халате, с накрученными на папильотки седыми волосами. Она забыла надеть очки и близоруко щурилась на сгрудившихся в коридоре слуг.
– В чем дело? Это ты, Роза? Какое безобразие! Если разбила что-то из фарфорового сервиза, убыток будет вычтен из жалованья, и нечего реветь. Любой ущерб, причиненный дому…
– Ох, мадам! – выдохнула Мэри. – Ох, с хозяином беда!
Дверь соседней спальни открылась. Стелла, облаченная в шелковую пижаму персикового цвета, с недовольным видом сонно зевала. Короткие взъерошенные волосы пышным ореолом обрамляли лицо.
– Что за галдеж в такую рань? – сердито поинтересовалась она.
– Стелла, немедленно надень халат! – возмутилась тетушка.
– Ладно, и так сойдет. Да заткнись же ты, Роза! Что стряслось?
В ответ обе служанки зарыдали еще сильнее, и у Бичера не осталось выбора.
– Мисс, хозяин умер! – выпалил он.
Мисс Мэтьюс испуганно взвизгнула, а Стелла несколько секунд молча смотрела на Бичера.
– Чушь! Не может быть!
– Нет, мисс, правда. Лежит совсем холодный.
Слова Бичера почему-то показались Стелле забавными, и она сдавленно хихикнула.
– Что здесь смешного? – возмутилась тетушка. – Как можно? Не понимаю я современных девушек, да и желания такого нет. Разумеется, я не верю ни слову из этого бреда. Пойду и сама посмотрю. Где мои очки? Мэри, сейчас же подай очки!
– Лучше я схожу, – возразила Стелла, направляясь вдоль коридора.
– Стелла, не смей разгуливать в пижаме! – завопила вслед мисс Мэтьюс.
Стеллу снова одолел приступ неуместного смеха, и она отчаянно кусала губы, стараясь с ним справиться.
Спальня дяди располагалась в передней части дома, а между ней и спальней матери Стеллы находилась ванная комната. Бичер раздвинул шторы и поставил поднос с утренним чаем на прикроватный столик, но даже Стелле, впервые в жизни столкнувшейся со смертью, было совершенно ясно, что Грегори Мэтьюсу больше не суждено насладиться ранним чаепитием.
Он лежал на спине в неловкой неестественной позе, с раскинутыми в стороны руками и широко раскрытыми глазами. Успевшие закоченеть пальцы словно в предсмертной судороге сжимали край простыни. Стелла молча стояла у кровати, а ее лицо медленно покрывала смертельная бледность. Из коридора слышались недовольный голос тетушки и приближающиеся шаги. Мисс Мэтьюс направлялась к спальне брата.