Выбрать главу

РОЗДІЛ ДЕСЯТИЙ

Рибалка на ім'я Скалбана.Щука.Скалбана запро­шує до себе.Колодязь із кістяками.Білі плями на карті.Раси й расисти.Дріопітек, або людиноподібна прамавпа.Чи підозрівати Ганку?В пошуках чорного лімузина.Ганчине зізнання.Сльози.

– Що з вами сталося, пане Томашу? – привітала ме­не Залічка, коли вранці я з'явився над Віслою біля свого намету. – Страшенно я за вами скучила. Вас не було ці­лу ніч!

Я сумно похилив голову.

– Заблукав у лісі. Ночував у якійсь старій, напівзруйнованій шопі.

– Боже милостивий! – вигукнула вона. – Це ж дуже небезпечно.

Заліччин галас привернув до мене увагу всіх членів експедиції, що саме збиралися йти на розкопки. Молоді ан­тропологи глузливо дивилися на мене, обмінюючись глум­ливими зауваженнями на мою адресу. Тільки пан Кароль, якого виманив з намету жалісливий зойк дівчини, навди­вовижу серйозно поставився до того, що я заблукав у лісі.

– І ночували в якійсь старій шопі? А де ж та шопа? – нетерпляче допитувався він.

Мені видався цей допит дивним, і я вирішив стерегтися:

– Ой, якби ж я пам'ятав, де та шопа. Я настільки втра­тив орієнтацію, що навіть не можу до ладу пригадати, як повернувся сюди.

Пан Кароль підозріливо глянув на мене. Він збирався й далі розпитувати мене, та саме в цю мить до берега біля табору антропологів пристав човен.

– Риба! Продаю свіжу рибу! – крикнув з човна ри­балка.

Пан Кароль здвигнув плечима і сховався в своєму на­меті. А Залічка побігла глянути на рибу й купити її для табірної кухні.

Трохи згодом рибалка підійшов до мене, тримаючи чи­малу щуку.

– Мені сказала та худюща пані, що ви харчуєтесь окре­мо, – мовив рибалка. – То, може, купите щуку? Звати мене Скалбана, – додав він, ніби це означало, що я неодмінно повинен купити щуку.

– Звати мене Скалбана, – повторив він, переклав щу­ку з правої руки в ліву й подав мені вологу й слизьку від риб'ячої луски руку.

– Томаш, – пробурмотів я.

– Щуку я зловив сього­дні вночі, вона важить півто­ра кілограма, та багато за неї не правитиму.

Я безпорадно розвів ру­ками:

– З'їсти-то з'їв би щуку залюбки. Але почистити не вмію. Кухар з мене поганий, – засміявся я.

– Я допоможу, – запро­понував рибалка, дістав з ки­шені великого складаного но­жа і, присівши на траву, за­ходився чистити щуку.

Мені стало незручно від­мовлятися. Він почистив і випатрав щуку, лишилося тільки посмажити її.

Весь час я уважно приди­влявся до цього чоловіка. Він здався мені симпатичним. Таки ж не часто стрінеш продавця риби, який сам пропонує її почистити.

Скалбана був високий, кремезний чолов'яга років шіст­десяти. Широке вимовне обличчя з великими вилицями й маленьким, наче гудзичок, носом, сиві скроні і майже темна шкіра – від сонця й річкового вітру. Над глибоко посадже­ними очима – кошлаті брови, сиві, насуплені.

За мить я вже знав, чого рибалка такий надзвичайно послужливий. Коли я заплатив йому – справді, недорого, – він на прощання признався:

– Сьогодні вранці Ганка, дочка старого Кондраса, ну, та, що вчиться на лікаря у Варшаві, сказала мені, що ви з газети. Тож коли вас щось зацікавить, може, Барабашева історія, чи що, то я багато міг би вам розповісти. Живу по той бік річки, в хатині під черепицею. І чимало на своєму віку бачив.

– Неодмінно скористаюся з вашого запрошення, – зра­дів я, – і, певне, найближчим часом завітаю до вас. Справді, історія Барабаша та його зграї мене трохи цікавить.

– Ну, тоді до побачення. – І він знову подав мені руку, вогку й слизьку від риб'ячої луски.

Він попрямував до річки, туди, де був прив'язаний його човен. Одчалив від берега, і човен швидко поплив, підхоплений течією. Коли він був уже метрів за двадцять од берега, я зауважив, що пан Кароль обережно вибрався із свого наметця, сховався за великим експедиційним наметом і, приклавши до очей бінокль, розглядав човен, аж поки Скалбана дістався другого берега й зник серед кущів.

Ніхто цього, крім мене, не постеріг, бо антропологи вже пішли на розкопки. Тільки один з-поміж студентів, що відбували тут літню практику, порався в господарському наметі, а посеред табору пан Опалко морочився над чере­пом, знайденим у бункері. Він так захопився своєю роботою, що, очевидно, не помітив дивної поведінки пана Кароля. А той незабаром знову сховався у своєму наметі й за мить вийшов з нього, тримаючи чохол з вудками. «Шерлок Холмс», – посміхнувся я.