– Не припомните, сообщила ли девушка, когда звонила, кроме имени, также свой адрес?
– Да, в книге посетителей он есть. Я имею в виду город, а не адрес.
– Случайно не Уэлден?
– Совершенно верно.
– Мистер Ван Блейк был убит шестого августа. Восьмого августа звонила мисс Никольс. Верно?
– Да.
– Мисс Беннет под именем Фэй Бенсон объявилась в Уэлдене девятого августа, и в этот же вечер там появился Ройс под именем Генри Рутланда. Семнадцатого августа мисс Беннет была похищена и убита. В этот же вечер Ройс уехал из Уэлдена. Двадцатого августа мисс Никольс упала в лестничный пролет – причем, возможно, ее столкнули – и сломала себе шею, а привратник в клубе, где работала мисс Беннет, помогавший ее похитить, был сбит машиной вечером того же дня. Интересная последовательность дат, не правда ли?
Латимер уставился на меня, явно сбитый с толку.
– Я не понимаю. К чему вы все-таки клоните?
– Если мне повезет, – разъяснил я, вставая и засовывая карту имения в карман брюк, – я смогу вам это сказать через денек-другой. Но сначала мне все-таки должно повезти.
– Но позвольте…
– Дайте мне пару дней.
Прощаясь со мной, он вытаращил глаза. Он очень напоминал в этот момент попавшую на гарпун треску.
3
На обратном пути в Тампа-Сити я обдумал сложившуюся ситуацию. Наконец-то мне начинало по-настоящему везти. Из визита к Латимеру я извлек много пользы. Я уже чувствовал себя способным сдернуть покрывало таинственности с этого дела.
Добравшись до главной улицы Тампа-Сити, я остановил «Линкольн» около маленькой забегаловки и зашел туда, купив при входе дневную газету.
Я заказал себе кофе и сандвич с цыпленком и, ожидая, просмотрел первую полосу газеты.
Стрельба в Глайн-Бич наделала меньше шуму, чем я ожидал. В отчете было сказано, что двое бандитов, приехавшие предположительно из Тампа-Сити, были захвачены в мотеле в Глайн-Бич и убиты. Капитан полиции Крид заявил, что полиция Тампа-Сити привлекается для опознания бандитов.
Читая газету, я жевал сандвич. Мне было крайне интересно узнать, как Ройс отреагировал на эти новости. Должно быть, он уже догадался, что Лидия выскользнула у него из рук, но вряд ли подозревал, что она в руках полиции. Поразмыслив немного, я решил, что неплохо было бы его об этом уведомить.
– Дайте мне еще сандвич, – попросил я бармена, поднимаясь. – А я пока позвоню по телефону.
Я закрылся в будке, нашел телефон клуба и набрал номер. В трубке зазвенел полный радушия девичий голос.
– Клуб «Золотое яблоко». Доброе утро. Чем могу быть полезна?
– Кончай базар, сестренка, и выдай-ка мне Ройса, – произнес я как можно более грубым тоном.
Радушие в голосе как ветром сдуло.
– Кто спрашивает?
– Вякни ему, что это его старый кореш по Синг-Сингу[7].
После долгой паузы мужской голос пролаял:
– Кто это?
– Ройс?
– Да, в чем дело?
– Хочу тебя предупредить, приятель. Легавые из Уэлдена прихватили Лидию, и она начала стучать. Она шьет тебе убийство Ван Блейка, так что поберегись.
Ругань из трубки музыкой отозвалась у меня в ушах, но я не стал ожидать дальнейших выступлений и осторожно повесил трубку. Это должно было его еще больше обеспокоить.
Я вернулся в бар к ожидавшему меня сандвичу. Забегаловка постепенно заполнялась народом, и какой-то здоровяк с плечищами, которым позавидовал бы любой штангист, двинул меня локтем, пока я откусывал бутерброд.
Я хотел было нанести ответный пинок, но вовремя взглянул на лицо моего обидчика. Сердце у меня екнуло, а сандвич едва не выпал из рук: это был сержант Карл Ласситер. Он наклонился, свирепо глядя на бармена и пытаясь громким стуком по стойке привлечь к себе внимание.
Первым моим поползновением было улизнуть по-тихому в машину, но я не расплатился и по-прежнему сжимал в руках сандвич.
В давке меня все сильнее прижимали к Ласситеру, которого наконец заметил бармен.
– Сандвич с мясом и кофе, – рявкнул сержант.
Похоже было, что бармен узнал его.
– Да, сэр, – только успел ответить он, и заказ в мгновение ока очутился перед Ласситером.
Я достал из кармана бумажник, протиснулся к стойке, стараясь не трогать Ласситера, и положил на нее деньги.
Бармен смахнул их в открытый ящик кассы и бросил сдачу. Пока я собирал монеты, Ласситер повернул голову и, с набитым мясом ртом, вперил в меня взгляд.