— Ситуация такова, — сказал Дрейк, — что Сэлли продолжает лгать. Она лгала и полиции и тебе, Перри.
— Все клиенты — человеческие существа, даже те, кто невиновен.
— Она же лжет, когда утверждает, что получила деньги от Женевьевы Фолкнер.
— Я и не говорил, будто она сказала, что взяла деньги у нее, — сверкнув глазами, заметил Мейсон.
— Тебе и не нужно было говорить. Я сам догадался, что она взяла деньги из сумки Фолкнера, а двадцать три тысячи долларов запрятала.
— Тут много неувязок, Пол. Меня, например, интересует, почему Джейн Фолкнер сидела в машине и ждала, пока мы с Сэлли Мэдисон не появимся перед домом. Кто-то дал ей знать, что мы едем к Фолкнеру. Об этом знал только Стаунтон. Я доволен, как разворачиваются события. Прокурор Медфорд играет мне на руку. Теперь я могу всех его свидетелей, включая и Стаунтона, допросить как свидетелей защиты, и судья не будет препятствовать. Это дает мне шанс проверить Стаунтона.
— Даже если ты докажешь, что Джейн Фолкнер еще до вашего прихода обнаружила тело мужа, а потом вышла, села в машину, дождалась вас и устроила сцену безутешной вдовы, что это тебе даст?
— Ты знаешь, Пол, не хуже меня, что она лжет о вечере, проведенном с подругой. Она втерла очки сержанту Дорсету, когда заявила, что не может остаться в доме одна и поэтому ей нужно, чтобы ее подруга была с ней вместе. Пока Дорсет с Сэлли Мэдисон ездили домой к Стаунтону, она договорилась со своей верной подругой, Адель Фербенкс, об этом маленьком алиби, будто они находились весь вечер вместе. Вот лейтенанта Трэгга она вряд ли бы провела.
— Понимаешь, Пол, кто-то без сомнения должен был побывать в комнате с трупом часа два-три спустя после убийства.
— Из-за одного еще живого серебряного карася? — спросил Дрейк.
— Да, из-за одного живого карася.
— Ладно, Перри, оставим пока карасей. Что же все-таки ты выиграешь, доказав, что Джейн Фолкнер говорила неправду?
— Они навесили убийство на мою клиентку, потому что она несколько раз солгала. Я хочу доказать, что в этом деле есть еще люди, которые говорят неправду. И все сходится на телефонном звонке Стаунтона Джейн Фолкнер.
— Кстати, Перри, я уже работаю в этом направлении. Я подсунул в дом к Стаунтону одного из моих агентов, девушку, в качестве служанки. Жена Стаунтона от нее без ума и ни о чем не догадывается. Есть надежда, что ей удастся получить от жены Стаунтона сведения о телефонном звонке. Пойду-ка позвоню ей на всякий случай.
Когда Дрейк ушел, Мейсон обратился к Делле Стрит.
— Понимаешь, Делла, если бы не фактор времени в этом деле, мы бы прорвались.
— Что вы имеете в виду?
— Фактор времени, который использует окружной прокурор, прослеживая каждый шаг Фолкнера от банка вплоть до момента его смерти. Когда Фолкнер вернулся домой и выгнал Сэлли Мэдисон, он торопился одеться, чтобы успеть на ужин коллекционеров рыб. Вряд ли он был дома пять или шесть минут. Он полураздет, пустил горячую воду в ванну, бреет лицо. Ох, Делла, если бы не отпечатки Сэлли на сумке Фолкнера! Как бы мне хотелось доказать, что кто-то еще вошел в дом сразу после ухода Сэлли и нажал курок пистолета!
— Вы думаете, что Сэлли на самом деле достала эту пулю?
— Она должна была это сделать. Я догадался об этом еще до разговора с ней в тюрьме.
— Она достала пулю для Карсона?
— Нет, потому что Карсон не знал, что кто-то еще достал пулю из аквариума. Видимо, Карсон пытался сам достать пулю и перевернул аквариум. И сделал он это в ночь убийства. Нам нужно абстрагироваться от факта, что наша клиентка лжет, и самим пораскинуть мозгами.
— В любом случае, — сказала Делла, — мы все равно будем возвращаться к исходной точке в этом деле, а именно: сколько бы людей ни было в нем замешано, все-таки именно Сэлли Мэдисон открыла сумку Фолкнера, взяла деньги и бросила ее под кровать, и именно у нее нашли две тысячи долларов!
Мейсон молча забарабанил по скатерти стола. В этот момент в кабинет ресторана ворвался Дрейк.
— Мой агент-девушка оказалась одна в доме у Стаунтонов. Ничего особенного ей узнать не удалось, кроме того, что Фолкнер финансировал Стаунтона в его бизнесе на приисках.