— Только осторожней, ваша честь, чтобы не уничтожить отпечатки пальцев.
— Хорошо, хорошо, — нетерпеливо сказал судья.
Судья взял чековую книжку и приложил к последнему корешку чистый бланк чека. Медфорд и Мейсон склонились за его плечами. Края полностью совпали.
— Совпали, — произнес судья. — Чек из этой чековой книжки.
— Это просто означает… — запротестовал Медфорд.
— Это означает один шанс из десяти миллионов, что края совпали полностью и составляют единое целое, — оборвал его судья.
— Более того, это значит, что убитый, написав на корешке «Том» и «Г-p-и» и сумму на тысячу долларов, сам оторвал чек и спрятал его между страницами газету. Фолкнер, вероятно, никогда не собирался заполнять чистый бланк чека, сделав вид, что на самом деле чек якобы получил Том Гридли.
— С какой же целью? — спросил судья.
Мейсон улыбнулся.
— В самом деле, ваша честь, обвинение ведет дело, и я оставляю ответ за прокурором. Когда настанет черед подсудимой отвечать на вопросы, мы постараемся объяснить значение этой улики.
— Я эту улику не представлял, — свирепо заявил Медфорд.
— А нужно было бы, — резко заметил судья. — Необходимо снять с чека отпечатки пальцев.
— Я предлагаю, чтобы это сделал эксперт суда, а не полиции. Не то чтобы я не доверял полиции, но у них может возникнуть предубежденность.
— Суд назначит своего эксперта, — объявил судья Саммервиль. — Суд делает перерыв на десять минут, в течение которых должны быть выявлены все отпечатки пальцев. — Последние слова явно выдавали неудовольствие судьи работой полиции.
Судья Саммервиль с достоинством удалился. Медфорд сразу же о чем-то зашептался с сержантом Дорсетом и лейтенантом Трэггом. Дорсет явно был зол и раздражен. Трэгг, напротив, был озадачен и осторожен.
Делла Стрит и Дрейк подошли к Мейсону.
— Похоже, что брешь пробита, — сказал Дрейк.
— Пора уж, — вздохнул Мейсон. — Это действительно невезучее дело.
— Я кое-что узнал за это время, Перри. В ночь убийства кто-то позвонил, не назвавшись, Тому Гридли и сказал, что хотел бы поговорить о небольшом дельце. Незнакомец сказал, что ему известно о денежных трениях между Гридли и Фолкнером, который предложил Тому семьсот пятьдесят долларов, чтобы загладить дело.
Мейсон внимательно слушал.
— Том ответил, что не собирается обсуждать свои дела с неизвестным ему человеком, на что тот сказал, что готов заплатить тысячу долларов, чтобы разрешить спор с Фолкнером. Том был болен и раздражен и сказал, что ему все равно, главное получить деньги не позднее двенадцати часов следующего дня, и бросил трубку. Полиция предполагает, что речь шла именно о корешке в тысячу долларов в чековой книжке Фолкнера, что кто-то решил выступить посредником между ним и Томом.
— Но зачем?
— Спроси что-нибудь полегче.
— Звонили полдевятого вечером? — спросил Мейсон.
— Не известно. Том лежал в постели с температурой. Он ужасно нервничал из-за своих дел с Фолкнером. Он дремал и не запомнил время. По его словам, звонок мог быть в восемь двадцать или немного позднее. Дело в том, что Гридли клянется, что ему не могли звонить раньше восьми пятнадцати, потому что в восемь он взглянул на часы, прежде чем опять задремать. Полиция не придает этому большого значения, поскольку им не удалось увязать это с чеком на тысячу долларов, да и Том времени звонка не помнит.
— Не Фолкнер ли звонил, Пол?
— Не похоже. Том говорит, что голос был ему незнаком. Голос звучал властно, как голос человека, знающего, что ему нужно, и Том подумал, что Фолкнер прибег к помощи какого-нибудь адвоката.
— Может быть, и так, — согласился Мейсон. — Однако, Пол, обрати внимание, что телефонный разговор где-то совпадает по времени с убийством.
— С другой стороны, — заметил Дрейк, — такого человека могли нанять Джейн Фолкнер или даже сам Карсон.
— Я предпочитаю жену, — задумчиво сказал Мейсон. — На нее это похоже. Хотел бы я знать, где же она была в действительности в ту ночь?
— Мои ребята работают, но пока без результатов. К тому же сержант Дорсет позволил ей состряпать себе алиби.
— Готов поспорить, что Трэгг чувствует, что здесь что-то нечисто.
— Если даже и так, он не будет выносить сор из собственного дома, то есть полицейского управления, из-за этого недотепы Дорсета.
Мейсон согласно кивнул.
В это время судья Саммервиль вернулся на свое место.
— Джентльмены, суд по телефону связался с одним из опытнейших экспертов города по поводу выявления отпечатков пальцев на бланке чека. Вы готовы продолжать заседание? Я искренне констатирую, что ввиду столь неожиданного поворота в этом деле суд склоняется к тому, чтобы дать защите время для дальнейшего расследования, если подсудимая не возражает.