Выбрать главу

Он видел, как приехал Чарли. Он уже встречался с Чарли прежде и знал, что тот проживал в Гонконге. Ю-Ю догадался, что Чарли был для чего-то вызван. Очевидно, происходило что-то исключительно важное. Но как узнать, что же происходило на самом деле? Он подумал, не пойти ли ему домой к девушке из клуба и не поговорить ли с ней. Он мог бы заставить ее рассказать, зачем она ездила к американцу. Но, подумав еще, он решил, что, если не сумеет запугать ее, у него будут серьезные неприятности с Блэкки. Риск был слишком велик.

Поэтому он сидел в тени, забавляясь своей игрушкой, и ждал. Не далее чем в десяти ярдах от него уличный торговец читал газету и, напрягая свой ум, обдумывал историю, которую можно было бы рассказать полиции ради обещанного вознаграждения. Он знал Джеффа. Он часто видел, как тот заходил и выходил из клуба, но не мог вспомнить, видел ли он его вечером в воскресенье. Он смутно припомнил, что Джефф сел в свой автомобиль возле клуба, но было ли это в субботу или в воскресенье, торговец никак не мог вспомнить.

Он решил сказать полиции, что это произошло в воскресенье. Будет более убедительно, если он назовет воскресенье, поскольку, как он знал из газет, это был день исчезновения Джеффа. Как только закончится час ленча, он пойдет в полицию и расскажет им, что видел, как Джефф садился в свою машину. Если даже он не получит вознаграждения полностью, какую-то часть они, безусловно, ему дадут.

В американском посольстве лейтенант Гембли сидел в своем кабинете и задумчиво дырявил ножом стопку промокательной бумаги.

Он ожидал прихода Сэма Уэйда. Он вызвал его по телефону, как только возвратился в посольство. Уэйд сказал, что зайдет через несколько минут.

Когда он вошел, Гембли знаком попросил его сесть.

– Я совершенно запутался в этой истории с Джеффом, – сказал он. – Ты ведь довольно хорошо знал его, не так ли?

– Не совсем хорошо. Мы вместе играли в гольф. Он был чертовски хороший игрок. Я не видел, чтобы кто-нибудь еще мог так далеко отбить шар.

– Что он был за парень?

– Отличный. Он мне нравился.

Гембли проковырял в бумаге большую дыру.

– А не наблюдалось у него никаких извращений?

Уэйд широко раскрыл глаза.

– Ты шутишь! – пронзительно прокричал он. – Джефф извращенец? С чего ты это взял?

– Ходят такие слухи, – тихо проговорил Гембли. – Говорят, он имел связь со своим слугой.

– У парня, который распространяет эту чушь, видимо, чешется зад, – с отвращением сказал Уэйд. – Для чего ему понадобилась эта грязная ложь?

Гембли с интересом посмотрел на возмущенное лицо Уэйда.

– Ты в этом уверен? – спросил он.

– Да, черт побери! – крикнул Уэйд, лицо его вспыхнуло. – Что все это значит?

Гембли пересказал ему версию инспектора.

– Это ложь, – сказал Уэйд. – Я наверняка знаю, что у Джеффа была девушка. Он никогда не преследовал женщин. Версия, для чего он одолжил мою машину, совершенно неправдоподобна.

– Кто была его девушка? – задал вопрос Гембли.

– Не знаю. Какое это имеет значение? Но я определенно знаю, что она приходила к нему чуть ли не три раза в неделю. Мой слуга всегда рассказывает мне, кто с кем спит. Когда играешь в гольф с парнем, можешь узнать, что он за человек. Джефф был спортсмен, отличный парень. Уверяю тебя.

– Хотелось бы поговорить с его девушкой, – сказал Гембли. – Как ее разыскать?

Уэйд почесал свои толстые щеки, подумал.

– Вероятнее всего, тебе могла бы сказать это та китаянка, с которой я провел воскресную ночь. Она шлюха и воровка. – И он дал Гембли ее адрес.

Гембли потянулся за своей форменной фуражкой и натянул ее на голову.

– Ну что же, спасибо, – сказал он. – Я схожу к этой девушке. – Он посмотрел на часы. Было как раз половина первого. – Ты мне помог.

Через пятнадцать минут он стоял возле дверей Энн Фай Во. Он позвонил и подождал. Через две минуты позвонил снова. Он уже решил, что ее нет дома, как отворилась дверь. На пороге стояла и разглядывала его девушка. Ее миндалевидные глаза внимательно ощупали детали его обмундирования, остановились на лице.

– Гембли. Военная полиция, – козырнул лейтенант. – Можно ненадолго зайти?

Она отступила, слегка щелкнув длинными красивыми пальцами. Светло-серое кимоно едва прикрывало ее бедра. Длинные красивые ноги цвета старой слоновой кости были обнажены. В глаза бросились твердые выпуклости грудей, обтянутых серым шелком. Ему показалось, что кимоно было наброшено на голое тело.