Выбрать главу

Что касается Джейси, то здесь тоже было не всё в порядке. Её напарники по команде вообще боялись сделать что-нибудь лишнее, чтобы случайно не нарушить её условно стабильное состояние. Они очень аккуратно вели себя, когда она была рядом, бросая друг на друга испуганные взгляды.

— Тебе надо выпить, — очень спокойно, размеренно произнёс Джек Райт, протягивая ей стакан с виски. В его голосе была очень профессионально отработанная нотка приказного садизма, которая действовала на психику человека, сразу приводя его в экстренное состояние повышенной ответственности, и вперемешку с аккуратным и даже нежным обращением действовала, как сильное успокоительное.

Coldy опорожнила стакан, а Джек налил ей ещё и продолжил:

— Ты хорошо поработала, детка, а мальчики хорошо постарались за тебя, поэтому суммы ваших денежных вознаграждений вызывают очень серьёзную зависть, по крайней мере у наших ребят из Офиса Системного Контроля. Вот, возьми, это тебе велел передать Билл Фишер.

Джек протянул ей банковский чек. Coldy взглянула на цифру и сделала ещё один уверенный глоток.

— А теперь послушай меня. Ты же знаешь, что если старина Джек что-то говорит, то это именно так, правда?

— Да, это правда, Джек! — уверенно, но тихо произнесла Coldy.

— Так вот, старина Джек говорит тебе, что тот паренёк сейчас валяется у себя в комнате на кровати в глубочайшей депрессии с такими же чувствами, как и у тебя, до того, как ты выпила стакан виски и увидела сумму в чеке, только помноженными в десять раз. Его состоянию сейчас не позавидует даже ветеран иракской войны, которому оторвало ноги пехотной миной. И уверяю тебя, что это состояние пройдёт у него не скоро. Это говорит о том, что этот паренёк теперь твой. Это ты забрала его нормальное состояние, и он по-прежнему будет находиться в твоей власти. Я сейчас говорю тебе это для того, чтобы ты сама не испытывала на себе такое же состояние, потому что тебе не из-за чего переживать. Плюс ко всему у тебя есть этот чек и никто здесь на тебя не в обиде.

— Спасибо, Джек! Что я должна теперь делать?

— По мне так всё равно! Хочешь — можешь купить себе винтовку «Barrett M99» и с расстояния одной мили снести ему башку, но только, чтобы я не видел здесь твоих слёз. Потому что в противном случае я сам сделаю это из своего «Кольта Девятнадцать — Одиннадцать».

У Джейси наконец-то проскочил небольшой смешок. Джек тоже сделал более доброе выражение лица и улыбнулся.

— Спасибо, Джек! — сказала Coldy.

— Всё в порядке, — ответил он, — иди — позови остальных, я их тоже обрадую.

На утро, сидя на завтраке Хэлбокс насильственно пытался запихать в себя круасан с кофе.

— В чём дело Хэл? — спросил его Вэндэр.

— О чём ты? — ответил Хэлбокс.

— Нет, ни о чём, — передумал расспрашивать его Вэндэр, чтобы не сделать ещё хуже, — но, думаю, тебе стоит напиться по возвращению домой.

— Я так и сделаю, — без эмоций ответил Хэлбокс, в его голосе чувствовалась подавленность.

— Постарайся вести себя непринуждённо, чувак, — серьёзно продолжил Вэндэр, — твой сговор с ней никому не понравится, ты ставишь себя в опасное положение своим явным равнодушием к победе.

— Серьёзно? — с тем же равнодушием спросил Хэл.

— Скажу тебе сразу, если бы ты вчера проиграл, тебя выкинули бы с позором не только из программы, но и из армии, и скорее всего из круга большей части твоих хороших знакомых.

— За что? — ущербно протянул Хэлбокс.

— За предательство Родины, Хэл, за предательство Родины. Всем плевать на твои сопли на самом деле, здесь нет дураков и все всё хорошо понимают, но не надо ухудшать ситуацию. Никто не хочет участвовать в твоём трауре по поводу того, что ты не слил нас как говно в унитаз, понял?!

— Я понял! — уже более жёстко ответил Хэлбокс.

— Вот и хорошо раз понял! Давай, кушай и пойдём выпьем, поиграем в бильярд, я тебе расскажу, как на «Востоке» полковник обрадовался. Всё хорошо, Хэл. Ты молодец! Ты нас не предал.

Продолжение следует…