Когда втроем они сидели за ужином, Ирэн рассказала, чем она занималась последние несколько часов, подчеркивая помощь персонала, особенно Никоса.
– Они любили твою мать и полюбят тебя – во всяком случае, старшие, – весело отреагировала миссис Вассилу. – Но, дорогая Ирэн, где цветы, которые, как насвистела мне птичка, прислали тебе сегодня? Разве ты не поделишься ими с Джози и со мной?
– Конечно! – Ирэн даже не задавалась вопросом, как ее бабушка, чьи глаза задорно блестели, узнала о подарке; она уже поняла, что здесь немногое проходит мимо старой дамы. Она откровенно ответила: – Как я осмелюсь заметить, вы правильно предположили, это подарок от нашего попутчика по рейсу из Англии, Андреаса Николаидеса.
– Я так и думала. Ну, имя чрезвычайно обычное на Кипре. Мы не стремимся к очень широкому разнообразию имен или фамилий. – Миссис Вассилу сделала паузу на глоток вина, затем продолжила: – Полагаю, он хочет завязать с тобой дружбу. Если ты тоже этого хочешь, по правилам, которые ему следует знать, ему надо сначала обратиться ко мне.
– О, я не хочу встречаться с ним или кем-то еще, – торопливо возразила Ирэн. – Меня куда больше интересует успех в работе здесь, в «Гермесе».
– Тебе нужны развлечения, моя любимая. – Миссис Вассилу улыбнулась, думая, как похожа эта девушка, с ярким, восторженным выражением лица, на обожаемую дочь, которой она так трагически лишилась. – Но как моя внучка, к тому же желающая обосноваться на острове, ты должна научиться нашим обычаям, а они, как я понимаю, сильно отличаются от английских. Девушка из хорошей семьи не выйдет одна даже с человеком, довольно хорошо знакомым, и уж тем более со случайным дорожным попутчиком.
Слушая все это, слегка заскучавшая Джози предложила сбегать в офис и принести цветы для украшения стола; старшие, собравшиеся обсудить обычаи поподробнее, приняли предложение.
Вскоре после ужина, принесенного застенчивым молоденьким официантом, Джози ушла спать, а к ним на чашку кофе и деловой разговор зашел Дэвид. Взгляд управляющего остановился на вазе со стефанотисами, но он ничего не сказал, а сразу приступил к делу и в первую очередь осведомился, как вел себя молодой официант, новичок Панос.
– Точно так же, как и все новички, – последовал спокойный ответ миссис Вассилу. – Или, может, чуть лучше. А почему ты спрашиваешь?
– Дельфина говорит, что он развязен, и если бы не приходился родственником Никосу, то не работал бы здесь. Я знаю, какую неимоверную важность вы придаете хорошим манерам, к тому же маловероятно, что Никос потерпит малейшую бестактность даже от самых близких и дорогих ему людей. Значит, с вашего одобрения, предоставим ему возможность поработать у нас?
– Конечно. – Миссис Вассилу отвечала решительно. – Беда в том, что Дельфина и Никос ненавидят друг друга. В этом я виню Дельфину – она слишком ревностно охраняет свое достоинство.
Серые глаза Дэвида вспыхнули.
– Тут я с вами не соглашусь. Никос – отличный парень, но иногда чертовски раздражает.
– Как и все мы, мой дорогой Дэвид, – холодно заметила миссис Вассилу. – «Гермес» не имел бы половины своей живучести, если бы мы – руководители – жили в полном согласии сборищем подхалимов. – Она повернулась к Ирэн. – Как ты думаешь, моя дорогая?
– Наверняка в деле желательно немного гармонии, – осмелилась заметить Ирэн, чем и вызвала смешок у бабушки и смущенную улыбку у Дэвида. Было ясно, что за спаррингом нет противостояния, собеседники обладают большим чувством юмора. Немного такта, и она поладит с обоими.
Но Дельфина у нее симпатии не вызывала. Ирэн сомневалась, сможет ли вообще, несмотря на все старания, относиться к ней по-дружески.
В этот вечер она получила новые впечатления, слушая спор бабушки и Дэвида, и вдобавок много сведений о работе современной гостиницы с точки зрения управления. Но через час она почувствовала себя слишком сонной, чтобы сосредоточиться, и отправилась в белую спальню, которую когда-то занимала вместе с родителями.
К ее удивлению, Джози бодрствовала, лежа в лунном свете с широко раскрытыми глазами.
– Иди сюда, Ирэн, – прошептала девочка, садясь на кровати. – Давай поговорим.
– Моя любимая, ты должна спать.
Ирэн присела на кровать младшей сестры.
– Я и спала, крепко. Но мне приснился Гай. Из-за цветов, наверное, потому что он всегда дарил тебе цветы.
– Я знаю. – Ирэн едва справилась с дрожью в голосе. – Но он исчез из нашей жизни. Мы начинаем заново. Нет больше тети Этель, нет Гая…
– Он намного лучше тети Этель, – возразила Джози. – Ты очень его любила, я знаю. – Она поколебалась и добавила: – Мне казалось, однажды вы поженитесь, как в сказках, что ты читала мне, а я буду подружкой невесты. Мы будем жить вместе в красивом доме с чудесным садом.