— Практически это маловероятно, но теоретически возможно, — отвечает учительница.
— Это похоже на сказку! Мне верится с трудом.
— Вообще-то мне тоже, — замечает миссис Гласс и, хитро улыбнувшись, добавляет: — Но кто знает… В свое время в компьютеры тоже не очень-то верили.
Открой страницу 11.*
5
Ты съедаешь все, что принес охранник, но кофе кажется таким горьким, что его просто невозможно пить. Ты отставляешь чашку в сторону и опять подходишь к окну. На этот раз ты замечаешь, что возле окна, цепляясь за выступы в стене, растет дикий виноград. И тут тебе в голову приходит замечательная мысль! Если вылезти из окна, то дальше путь к свободе открыт: по виноградной лозе можно спуститься вниз и скрыться в густом лесу. Это смелый план. Тонкий ствол может не выдержать и обломиться. Но даже если этого не случится, то никто не знает, сколько опасностей поджидает тебя, когда ты спустишься на землю. Да к тому же Лебо до сих пор не сделал тебе ничего плохого. Пока не сделал.
Если ты решаешь остаться, открой страницу 58.*
Если ты хочешь выбраться отсюда, открой страницу 32.*
6
Самолет начинает терять высоту. В течение нескольких минут из кабины не раздается ни звука. Потом опять доносится голос пилота:
— Пристегните ремни, займите устойчивое положение, спасательные жилеты можете не надевать.
Ты смотришь в окно. Земля приближается.
Самолет касается гребня океанской волны, потом вдруг резко взлетает и опять стремительно падает.
Ты слышишь страшный треск, сиденье напротив тебя разлетается на мелкие кусочки. Крыло самолета погружается в воду, и волны начинают с шумом захлестывать салон. Передняя часть самолета уже под водой, а хвост, где сидите Кира, Тодд и ты, поднялся вверх. Потоки воды вокруг напоминают Ниагарский водопад. Весь самолет затоплен водой, скоро она подступит и к вашим креслам.
Ты отстегиваешь ремень, который прижимал тебя к сиденью, и пытаешься освободиться. Водоворот подхватывает тебя и выносит наверх. Ты выныриваешь и видишь, что уже и хвостовая часть самолета, где ты только что находился, во власти воды. Кто-то кричит и зовет тебя. Да это же Тодд! Ты подплываешь и видишь рядом с ним Киру. Им тоже удалось спастись. Они даже нашли где-то спасательную лодку, и ты забираешься в нее.
К твоему удивлению и радости, ты вдруг замечаешь, что водонепроницаемый фотоаппарат до сих пор болтается у тебя на запястье.
Открой страницу 78.*
7
Ты решаешь идти вдоль ограды в сторону побережья и тут замечаешь небольшую группу аллозавров, пересекающих равнину. Это сильные животные метров шесть высотой, с огромной пастью и острыми зубами. Выглядят они в тысячу раз свирепее, чем кажутся на картинке.
Они охотятся на стегозавров, которые пасутся на краю леса. Похоже, хищники не замечают тебя. Только один детеныш отстал от стада и направляется в твою сторону.
Тебя охватывает ужас и восхищение одновременно. Малыш аллозавр размером не больше медведя-гризли, но зубки его пострашнее, чем у знаменитой белой акулы.
Во время бега динозаврика заносит в разные стороны. Судя по всему, ему не больше двух недель от роду. Что его бояться? В конце концов, ты можешь дать ему отпор.
Ты оглядываешься вокруг и находишь крепкую палку, размахиваешь ею над головой и громко кричишь. Малыш останавливается в замешательстве, он явно смущен. Глядя на него, ты начинаешь улыбаться.
Через несколько минут он опять топает к тебе, но теперь его шатает из стороны в сторону еще сильнее, чем прежде. У него такой вид, как будто он совершенно не знает, что будет делать, когда наконец добежит до тебя.
Но это тебе только кажется. Он прекрасно знает, как поступить.
8
— Я согласен с Кирой, — откликаешься ты. — До материка не больше ста миль, за день мы сможем проплыть это расстояние, если, конечно, ветер будет попутным.
— Как всегда, меня никто не поддержал, — заметил Тодд, пожимая плечами.
Ты поднимаешь парус, и лодка быстро скользит по волнам. Ты оборачиваешься назад, чтобы в последний раз бросить взгляд на место крушения самолета, но все уже исчезло под водой. О трагедии напоминают только бензиновые разводы на волнах да обломки, плавающие на поверхности.