– Ну, и что же, стоять тут будем? – поторопил их Толстун.
– Сколько нас, двенадцать, – прикинул капитан, - Давайте разделимся на три группы по четыре в каждой. Одну поведу я, другую – маг, третью – баньши. В каждой будет по одному волшебнику. Думаю, справимся со змеями.
Так и сделали. Пробираться по чаще было гораздо сложнее, чем прогуливаться по песчаному пляжу. Лианы и воздушные корни так плотно обвили деревья, что приходилось буквально прорубаться сквозь живую стену. Группа баньши наткнулась на такую чащу, что пришлось тому воспользоваться колдовством, чтобы проделать проход. В итоге они пришли к лагерю позже всех. И снова новости оказались далеко не радостными. Группа Ивашки обнаружила несколько холмиков. А вот «Синей скалы» не видел никто.
– Что же это значит? – недоумевал за ужином Ивашка.– Я не мог ошибиться. Это остров «Дохлого дракона».
– А может, это кто-то в шутку научил попугая про клад рассказывать, – предложил эльф.
–Тогда почему он эту шутку на языке жёлтых баньши говорит? – попытался защитить своего попугая Дюшка.
– А ведь на самом деле – странный язык, – задумался маг.
– Хулкур, а у вас водятся попугаи? – поинтересовалась Натали у баньши.
– Нет, – мотнул тот головой.
– А что вообще могут зарыть баньши? – поинтересовался Ивашка.
– Если не считать того клада, который я нашёл, баньши вообще никогда не слышали о кладах.
– Вот – так – так, – присвистнул Толстун, – это что же, мы зря здесь по джунглям лазаем.
– Может, я не так перевела то, что говорит попугай, – потупилась Натали.
– Хулкур, а попробуй ты переведи, попросил баньши Ивашка и прокаркал ту фразу, что твердил попугай.
– Но ведь ты знаешь мой язык не хуже меня, – резонно заметил баньши.
– И всё-таки, – настоял шкипер.
– Да всё правильно, – махнул рукой Хулкур, и вдруг подскочил со своего места.
– Знаю, знаю! – завопил он.
Все тоже чуть не подпрыгнули.
– Что знаешь-то? – бросился к нему Ивашка.
– Слово «скала» можно перевести как – «камень».
– То есть, третий холм от синего камня, – задумался гном.
– А ведь мы сегодня огибали несколько холмиков, – напомнил Ивашке Толстун.
– Но не камней, ни скал там не было, – прикрыл глаза, вспоминая местность, шкипер.
– Ну, мы горы искали, – вмешался молчавший долго эльф, – а тут всего лишь камень. Нужно завтра тот район как следует проверить.
Вечер прошёл спокойно, никто их не тревожил. Особо крупных животных на острове видимо не было, а родичи убитого змея пока не спешили разделить судьбу собрата. Правда, ночью что-то всё время шуршало в ближайших кустах, но у палаток ярко горел костёр и зорко всматривался в ночную тьму выставленный Ивашкой часовой. А утром, обследовав кусты вокруг лагеря, обнаружили интересную вещь, тело змея почти полностью было съедено. Видимо какие-то мелкие животные-хищники под покровом ночи устроили себе настоящий пир. Хорошо хоть змей оказался не маленьким. И кладоискатели стали вырезать куски, чтобы зажарить его на костре.
Оставив Натали и детей в лагере под охраной нескольких матросов, все остальные после сытного завтрака направились в те места, где группа Ивашки вчера видела холмы. Холмы-то нашли быстро, а вот со «скалой» провозились порядочно. А натолкнулся на неё Толстун, вернее на «него». Камень был около метра в высоту, неровной формы и действительно своими острыми краями мог сойти за скалу в миниатюре.
– Эй, сюда! – заорал Толстун, обойдя камень со всех сторон и решив, что нашёл то, что нужно.
– Да, долго бы мы искали эту «синюю скалу», – присвистнул Ивашка, так же несколько раз обойдя вокруг тёмно-серого, может быть, с каким-то проблеском синевы.
– Хулкур, можно это на языке баньши назвать «синей скалой»? – обратился он к подошедшему другу.
– А вы, что сами не видите, что она синяя, – не понял баньши.
– Как синяя, – разом загалдели гномы. – Она – серая.
– Да, вы надо мной издеваетесь, – обиделся Хулкур. – Она синего цвета.
– Вот, - подвёл итог эльф, – Если бы не баньши, мы бы этот серый камень, ни за что не назвали «Синей скалой», значит, клад на самом деле зарыл баньши.
– Или попугая научил врать баньши, – вставил своё мнение Толстун.
– Баньши не врут, – гордо вскинул голову Хулкур.
– Тем лучше, – успокоил его Ивашка, – значит нужно искать третий холм и там на самом деле будет клад.
– Вон они холмы, – указал рукой на небольшие, заросшие кустами ежевики холмы.
–Тот, кто учил говорить моего попугая, страдал страстью к преувеличению, – улыбнулся Ивашка. – Этот камешек обозвал скалой, а бугорки – холмами.
– Ну, что ж, давайте искать третий бугорок, – начал, было, эльф и остановился. Холмики были в беспорядке разбросаны вокруг серого камня.
– И в какую сторону идти? – покрутил головой Ивашка, увидев ту же картину. Он повернулся к Хулкуру.
Тот смущенно улыбнулся, как бы стыдясь того, что кто-то из его соплеменников не указал направления.
– Значит, нужно проверить все третьи холмы, – решительно прервал эти переглядывания Толстун.
– Что ж, разумная мысль, – поддержал его эльф.
Несколько часов у них ушло, пока они не облазили все ближайшие бугорки и не выделили девять «третьих».
– Могло быть и поменьше, – осматривая свой изодранный ежевикой комбинезон, пожаловался Ивашка.
– Есть хочется, жуть, – тоже жалобным тоном произнёс Толстун.
– Хорошо, давайте продолжим завтра, осталось-то вскопать несколько бугорков и перетащить клад на корабль, – не очень уверенно попытался воодушевить друзей капитан, – пора в лагерь.
Копали весь следующий день. Попугай почему-то забыл указать глубину, на которой зарыто сокровище. Выбрали на удачу первый попавшийся «третий» холм и вдесятером, больше лопат не было, начали копать. К обеду на месте бугорка оказалась приличная яма.
– Ну, и сколько же копать, – недовольно буркнул Толстун, впрочем, ни к кому конкретно не обращаясь.
Он весь был коричневый от глины, и даже борода его стала жёлто-коричневой, слипшейся и больше напоминала ослиный хвост, чем бороду знаменитого морского волка.
У остальных энтузиазма тоже поубавилось, а пока вернулись в лагерь, поели, времени уже было столько, что идти снова на какой-нибудь час, не хотелось. Решили использовать оставшееся до темноты время на перенос лагеря поближе к «холмам». Этим и занялись. Посрубали кусты ежевики рядом с одним из «третьих» холмиков и натянули палатки. Одно было плохо – воды по близости не оказалось. Но Ивашка здраво рассудил, что лучше пару гномов несколько раз сгонять за водой, чем всем туда-сюда по острову мотаться.
Глава 5
Глава пятая
За ночь мелкие хищники порядком опять пооткусывали от убитого змея, но моряки всё-таки выкроили себе запас мяса дней на пять. С утра докопали первый холм, ничего не нашли, даже углубившись в землю на три метра. Плюнули, поругались по гномской привычке винить кого угодно в своих неудачах, только не себя, и принялись за второй. Перенос лагеря дал положительный результат, и к вечеру уже две трёхметровые ямы зияли вокруг «синей скалы».
–Ну, вот, – за ужином попытался приободрить начинающих кладоискателей Ивашка, – осталось только семь бугорков, наши шансы заметно повысились.
–Ага, вот только желание у меня заметно понизилось, – продемонстрировал капитану свои руки с кровавыми лопнувшими мозолями Толстун.
–Руками нужно заняться, – согласился Ивашка. – Хулкур, ты бы не смог матросам руки полечить?
– Зелёного камня у меня нет, но думаю, гномам трём я смогу помочь.
–Вот и очень хорошо, а я двоим, дам по одному из «огней Агавы», смотришь, пятерым поможем, а завтра ещё пятерым, – устало улыбнулся шкипер.
Сам он тоже целый день ковырял землю, и руки у него болели не меньше чем у других, но капитан должен показывать пример и Ивашка спокойно переносил неудобства.
На следующий день встали пораньше, завтракали и обедали по очереди и успешно разделались с двумя холмиками, превратив их в аккуратные ямы.
–Почти половина, – осматривая в лучах заходящего солнца нетронутые «третьи» холмы, сообщил Дюшка.