ГЛАВА XXI
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ЛУ КЭБОТЕ
— Интересно, кто первым узнает о местонахождении этого самого Лу Кэбота: полиция зоны Панамского канала, доктор Фу Манчи или ревнивая женщина. Как бы умело он ни спрятался, я Лу Кэботу не завидую.
Час был уже поздний, и мое нетерпение росло с каждой секундой. Где-то, возможно, так близко, что ее можно было окликнуть с нашего балкона, томилась в плену Ардата, пребывавшая во власти негодяя с землистым лицом и сальными глазами, следившего за мной в Панаме!
Смит вновь раскурил свою трубку, бросив взгляд в мою сторону.
— Я вовсе не безоговорочно верю этой женщине — Фламмарио, — добавил он, энергично попыхивая трубкой.
— Какую цель она могла преследовать?
— Если предположить, что это месть — а судя по вашему описанию, такую женщину неблагоразумно обижать, — все равно из этого вовсе не обязательно следует, что ее оценка положения верна. Но мне трудно поверить, что член Си Фана и, по-видимому, высокопоставленный, а значит, хорошо знакомый с их методами и умениями, способен из-за какого-то увлечения подвергнуть себя риску страшной кары, которая неминуема.
— Я вас понимаю, — с несчастным видом ответил я, — но если в рассказе Фламмарио есть хоть толика истины, какое другое объяснение можно тут придумать?
— То, которое сразу же пришло мне в голову, — сказал Смит. — То, которое дал вам сам Фу Манчи. Доктор кое-чем отличается от всех злодеев, которых я когда-либо знал: он не лжет. В древнем ордене Си Фан вспыхнула междоусобица. Этот человек, Кэбот, стал на сторону мятежников, как вам сказала Фламмарио. Я полагаю, что Кэбот действует по указке предводителя оппозиции.
— Вы полагаете, что Фламмарио заблуждается и его интерес к Ардате не личного свойства?
— Я имею в виду именно это. Она же, как женщина, естественно, стала думать по-другому. Ардата некоторым образом полезна бунтовщикам, поэтому они предпринимают попытку ее похищения. В Совете Семи уже не впервые разгорается грызня, Кэрригэн. Последним бунтовщиком, пытавшимся взять власть в этой огромной и ужасной организации…
Он умолк и беспокойно заходил взад-вперед по комнате.
— Ну? — не утерпел я.
— Я думаю, Кэрригэн. Возможно, меня даже осенило.
Он в глубоком раздумье мерил шагами комнату, когда дверь открылась и вошел Бартон.
— Фу Манчи, бесспорно, чудесный врач, — заявил сэр Лайонел. — Прописанное им снадобье, похоже, омолодило эту чертову мартышку сразу на несколько лет. Сейчас она здорова, как бульдог.
— Я рад, — совершенно искренне сказал я, — а то я беспокоился, что мы можем потерять ее.
— Говорящая Голова еще что-нибудь сказала? — как всегда громко и весело спросил Бартон.
— Нет. — Смит выбрался из лабиринта своих раздумий. — Мы попробовали нажать красную кнопку, и, как видите, дверца ящика открыта.
— Я готов поверить, что это приемник, а не гипнотизирующий прибор, — проворчал Бартон, — когда сам все услышу. Он ни к чему не подключен, в нем нет батарейки, это всего-навсего пустой ящик, если, конечно, не считать сморщенной головы.
— Разумеется, я был бы настроен так же недоверчиво, как вы, если бы не испытал прежде этот удивительный прибор, — признал Смит. — Голова тут, конечно же, ни при чем. Фу Манчи недостает чувства юмора, но у него прекрасно развито чувство игривого гротеска. Когда-нибудь, если у вас выдастся свободный час, я свожу вас в лондонский музей Скотланд-Ярда. Там хранится один такой приемник. Европейские специалисты тщательно обследовали механизм и единодушно заявили, что он не может передавать и получать звуковые волны. Тем не менее он их и принимал, и передавал, как вам может подтвердить Кэрригэн. Мой дорогой Бартон, доктор Фу Манчи на столетия опередил других почти во всех науках. Мне так и не удалось заставить вас понять, что в его распоряжении множество лучших умов, а не только его собственный.
— Суть той истории с зомби не очень понятна и мне, — признался я.
— Если, как я подозреваю, — быстро заговорил Смит, — Гаити или соседняя страна окажется новым логовом доктора, то вы, Кэрригэн, совсем скоро получите возможность узнать об этом гораздо больше.
— К каким выводам касательно междоусобицы в Си Фане вы пришли, Смит? — спросил я.
— Я думал, — ответил Смит с необычной для него неторопливостью, — о женщине, которой боится все черное население Гаити и которая известна под именем Владычица Мамамуа…
В разговор вмешался вошедший представитель полиции зоны Панамского канала.